// Exported from SourceMod Translator // http://translator.mitchdempsey.com/sourcemod_plugins/104 // "Phrases" { "Swap Explanation" { "fr" "Utilisation : sm_swap [player2] ... [playerN] - swap tous les joueurs dans l'équipe opposé" "en" "Usage: sm_swap [player2] ... [playerN] - swap all listed players to opposite teams" "ru" "Использование: sm_swap [игрок2] ... [игрокN] - переместить всех указанных игроков в другую команду" "de" "Verwendung: sm_swap [Spieler2] ... [SpielerN] - Verschiebt alle aufgelisteten Spieler in das jeweils andere Team" "hu" "Használat: sm_swap [játékos2]... [játékosN] - A listázott játékosokat átállítja a másik csapatba" "sk" "sm_swap [player 2] ... [playerN] - vymeniť všetkých uvedených hráčov za opačné tímy" } "Pause Time Elapsed" { "fr" "Le temps de pause minimum requis est écoulé. Les deux équipes peuvent annuler la pause et jouer." "en" "The required minimum pause time has elapsed. Either team can now unpause the game." "hu" "A szükséges minimum szünet idő lejárt. Bármelyik csapat kezdeményezheti a meccs folytatását." "ru" "Истекло требуемое минимальное время паузы. Теперь любая команда может возобновить игру." "sk" "Uplynul minimálny čas pauzy. Ktorýkoľvek z tímov môže teraz hru zrušiť pauzu." "sk" "Uplynul minimálny čas pauzy. Ktorýkoľvek z tímov môže teraz hru zrušiť pauzu." } "CFG File Not Found" { "#format" "{1:s}" "fr" "[ReadyUp] Le fichier {1} n'a pas été exécute car celui-ci n'a pas été trouvé." "en" "[ReadyUp] Could not execute server config {1}, file not found" "ru" "[ReadyUp] Невозможно выполнить серверный конфиг {1}, файл не найден" "hu" "[ReadyUp] {1} nem található" "de" "[ReadyUp] Konnte Serverkonfiguration {1} nicht asuführen. Datei nicht gefunden." "sk" "[ReadyUp] Nepodarilo sa spustiť konfiguráciu servera {1}, súbor sa nenašiel" } "Ready Up Nag" { "fr" "[ReadyUp ON].\nTape !ready si tu es prêt ou !unready si tu n'es pas encore prêt." "en" "[ReadyUp ON].\nSay !ready to ready up or !unready to unready." "hu" "[ReadyUp BE].\nHa készen állsz használd a !ready parancsot, ha mégse akkor az !unready parancsot." "chi" "[ReadyUp ON].\n输入 !ready 准备开始, 输入 !unready 取消准备." "sk" "[ReadyUp ON]. Napíš !ready aby si bol pripravený alebo !unready aby si nebol pripravený." } "You have registered" { "fr" "You have registered as match caster, readying up will wait for you" "en" "You have registered as match caster, readying up will wait for you" "hu" "Regisztráltál mint meccs közvetítő, a felkészülés téged is megvár" "sk" "Zaregistrovali ste sa ako zápasník, pripravíme sa na vás" } "Player Become Spectator" { "#format" "{1:N}" "fr" "[ReadyUp] {1} est devenu un spectateur." "en" "[ReadyUp] {1} has become a spectator." "ru" "[ReadyUp] {1} перешел в наблюдатели." "hu" "[ReadyUp] {1} csatlakozott a nézőkhöz." "de" "[ReadyUp] {1} wurde zum Zuschauer." "sk" "[ReadyUp] {1} sa stal divákom." } "Match Aborted" { "fr" "Le début de la partie a été annulé car un joueur n'es pas prêt." "en" "Aborted going live due to player unreadying." "hu" "A meccs kezdése megszakítva, nem áll mindenki készen." "sk" "Prerušený bude žiť kvôli hráčovi, ktorý už nepracuje." } "Match is Live Countdown" { "#format" "{1:d}" "fr" "La partie commence dans {1} secondes..." "en" "Game is going live in {1} seconds..." "ru" "Игра начнется через {1} секунд..." "hu" "Éles játék kezdése {1} másodpercen belül" "da" "Spillet begynder om {1} sekunder..." "de" "Das Spiel beginnt in {1} Sekunden..." "es" "La partida comienza en {1} segundos..." "sk" "Hra prebieha v priebehu 1 sekundy ..." } "Player Unready Nag" { "fr" "Tu n'es PAS PRET !\n\nTape !ready (!r ou !rdy) dans le chat pour définir ton status en : prêt." "en" "You are NOT READY!\n\nSay !ready in chat to ready up." "hu" "Nem állsz készen!\n\nHasználd a !ready parancsot ha készen állsz." "sk" "Nie si pripravený! Napíš !ready aby si bol pripravený." } "NOT READY" { "fr" "JOUEURS NON PRÊT :" "en" "NOT READY" "hu" "NINCS KÉSZ" "sk" "NIE JE PRIPRAVENÝ" } "Swapto Explanation" { "fr" "Utilisation : sm_swapto [player2] ... [playerN] - swap tous les joueurs dans l'équipe (1, 2, ou 3)" "en" "sm_swapto [player2] ... [playerN] - swap all listed players to team (1,2,or 3)" "hu" "sm_swapto [játékos2] ... [játékosN] - Minden listázott játékos átállítása egy másik csapatba (1, 2 vagy 3)" "sk" "sm_swapto [player 2] ... [player] - swap všetkých hráčov, ktorí sú na zozname (1,2, alebo 3)" } "Match Live In One" { "fr" "La partie commence après 1 redémarrage du round !" "en" "Match will be live after 1 round restart!" "hu" "A következő kör újraindítás után éles a meccs!" "ru" "Матч начнется после 1 рестарта!" "sk" "Zápas bude živý po 1 kole reštartu!" } "Pause Error" { "fr" "Votre équipe ne peut pas annuler la pause pour le moment." "en" "Your team can not unpause at this time." "hu" "A csapatod nem kezdeményezheti a játék folytatását jelenleg." "sk" "Váš tím sa v tomto čase nemôže zrušiť pozastavenie." } "Ready Enabled" { "#format" "{1:d}" "fr" "Le plugin ReadyUp a été activé, redémarrage de la map dans {1} secondes." "en" "Ready plugin has been enabled, restarting map in {1} seconds" "hu" "Ready bővítmény engedélyezve, pálya újraindítása {1} másodpercen belül" "ru" "Плагин Ready был включен, перезапуск карты через {1} секунд" "de" "Ready plugin wurde aktiviert, Karte wird in {1} Sekunden neu gestartet." "cze" "Ready plugin byl povolen, restartuji mapu v {1} sekundách" "sk" "Pripravený plugin bol povolený, mapa sa zresetuje za {1} sekúnd" } "You must be ingame" { "fr" "[ReadyUp] Vous devez être en jeu et non un Spectateur pour voter." "en" "[ReadyUp] You must be ingame and not spectator to vote" "hu" "[ReadyUp] Ha szavazni szeretnél muszáj játékosnak és nem nézőnek lenned" "cze" "Musíš být ve hře a nebýt spectator abys mohl hlasovat" "sk" "[ReadyUp] Musíte byť v hre a nie divák aby ste mohli hlasovať" } "READY" { "fr" "JOUEURS PRÊT :" "en" "READY" "hu" "KÉSZ" "ru" "Готов" "sk" "PRIPRAVENÝ" } "Player Ready Count" { "#format" "{1:d},{2:d}" "fr" "[ReadyUp] {1} sur {2} joueurs sont prêts." "en" "{1} of {2} players are ready." "hu" "{1}/{2} játékos kész." "sk" "{1} z {2} hráčov je už pripravený." "sk" "{1} z {2} hráčov je už pripravený." "ru" "{1} из {2} игроков готовы." } "Player Swapped" { "#format" "{1:s},{2:s}" "fr" "Le joueur {1} a été swappé dans l'équipe des {2}." "en" "{1} has been swapped to the {2} team." "hu" "{1} átállítva a {2} csapatba." "sk" "{1} bol prehodený k tímu {2}." } "Pause Nag" { "fr" "Les joueurs seront bloqués lorsque le chargement sera à 99%%. Ils devront annuler la pause pour laisser les joueurs entrer sur le serveur." "en" "Players will be stuck at 99%% loading while the game is paused. Unpause it to let them through." "hu" "A játékosok töltése 99%%-nál megáll amíg a játék szüneteltetve van. Folytasd a játékot, hogy csatlakozhassanak.." "sk" "Hráči budú uviaznutí na 99% pri načítavaní hry. Zrušiť pozastavenie, aby ste ich nechali prejsť." } "Match Force Aborted" { "fr" "[ReadyUp] La partie a été annulée." "en" "Match was aborted by command." "hu" "A meccs megszakítva egy parancs által." "ru" "Матч был прерван по команде." "de" "Match wurde durch Befehl abgebrochen." "sk" "Zápas bol prerušený príkazom." } "Teams Swapped" { "fr" "Équipes de survivants et infectés ont été échangés." "en" "Survivor and Infected teams have been swapped." "hu" "A túlélők és a fertőzöttek csapata felcserélve." "sk" "Survivor a infikované tímy boli vymenené." } "Credits" { "fr" "Créé par Downtown1 & Frustian\nTraduis par blablabla" "en" "Made by Downtown1 & Frustian" "hu" "Készítette: Downtown1 & Frustian" "sk" "Vyrobil Downtown1 & Frustian & Translate by Itzfifko" } "Player Unready" { "#format" "{1:s}" "fr" "[ReadyUp] Le joueur {1} n'est plus prêt." "en" "{1} is no longer ready." "hu" "{1} nem áll készen." "sk" "{1} už nie je pripravený." } "Match is Live Nag" { "#format" "{1:d}" "fr" "Tous les joueurs sont prêts. Tape !unready pour annuler !\nLa partie commence dans {1} secondes." "en" "All players ready. Say !unready now to abort!\nGoing live in {1} seconds." "hu" "Minden játékos készen áll. Meccs kezdés {1} másodpercen belül\nHa nem állsz készen használd az !unready parancsot." "sk" "Všetci hráči sú pripravený. Napíš !unready aby si mohol zrušiť. Chystáte sa žiť v priebehu 1 sekundy." } "Version" { "#format" "{1:s}" "fr" "Ready Up Modification v{1}" "en" "Ready Up Modification v{1}" "hu" "Ready Up verzió: v{1}" "sk" "Pripravený na modifikáciu v{1}" } "Match is Live" { "fr" "La partie commence !" "en" "Match is LIVE!" "hu" "A meccs ÉLES!" "sk" "Zápas je LIVE!" } "Map Restart" { "#format" "{1:d}" "fr" "Redémarrage de la map dans {1} secondes." "en" "Map resetting in {1} seconds." "ru" "Карта сбросится через {1} секунд" "hu" "Pálya újraindítás {1} másodpercen belül." "sk" "Mapa sa zresetuje za {1} sekúnd." } "No Pauses Error" { "fr" "Votre équipe n'a pas fait de pause pour cette partie." "en" "Your team does not have any pauses remaining for this campaign." "hu" "A csapatodnak nincs több lehetősége szüneteltetni a játékot." "sk" "Váš tím nemá pre túto kampaň žiadne pozastavenia." } "Player Unpaused" { "#format" "{1:s},{2:d}" "fr" "Le joueur {1} a enlever la pause ! La partie commence dans {2} secondes..." "en" "{1} has unpaused the game! Game is going live in {2} seconds..." "hu" "{1} kezdeményezte a játék folytatását! A játék {2} másodpercen belül folytatódik." "sk" "{1} zrušil pozastavenie hry! Hra prebieha v priebehu 2 sekúnd ..." } "Match Live In Two" { "fr" "La partie commence après 2 redémarrage du round !" "en" "Match will be live after 2 round restarts." "hu" "A meccs 2 kör újraindítás után éles." "sk" "Zápas bude živý po 2 kolách." } "Match Forced" { "#format" "{1:d}" "fr" "Démarrage forcé par un admin. Un admin dois taper !abort pour annuler !\nLa partie commence dans {1} secondes." "en" "Forcing match start. An admin must 'say !abort' to abort!\nGoing live in {1} seconds." "hu" "Kényszerített meccs indítás. Az adminisztrátor megszakíthatja az !abort paranccsal!\nMeccs éles {1} másodpercen belül." "sk" "Nútený štart zápasu. Administrátor musí „povedať! Abort“ na prerušenie!" } "Player Paused" { "#format" "{1:s},{2:d}" "fr" "Le joueur {1} a mis le jeu en pause ! Leur équipe a encore {2} pause restante pour cette partie." "en" "{1} has paused the game! Their team has {2} pauses remaining for this campaign." "hu" "{1} szüneteltette a játékot! A csapatának még {2} lehetősége van szüneteltetni a játékot." "sk" "{1} hru pozastavil! Ich tím má pre túto kampaň {2} pauzy." } "Player Connected" { "#format" "{1:s},{2:s}" "fr" "Le joueur {1} ({2}) es connecté." "en" "{1} ({2}) has connected" "ru" "{1} ({2}) подключился" "hu" "{1} ({2}) csatlakozott" "de" "{1} ({2}) hat sich verbunden." "sk" "{1} ({2}) je pripojený" } "Match Reready" { "fr" "A la fin de ce round, tous les joueurs devront tapez !ready dans le chat." "en" "Match will pause at the end of this half and require readying up again." "hu" "A meccs szüneteltetve lesz félidőnél, minden játékosnak használnia kell a !ready parancsot a folytatáshoz." "sk" "Zápas sa pozastaví na konci tejto polovice a bude potrebné ho znova pripraviť." } "Nothing to abort" { "fr" "L4DC: Il n'y a rien à annuler." "en" "L4DC: Nothing to abort." "ru" "L4DC: Нечего отменять" "hu" "L4DC: Nincs mit megszakítani." "de" "L4DC: Nichts zum abbrechen." "sk" "L4DC: Nič na potrat." } "Search Key Error" { "fr" "Le plugin ReadyUp n'a pas pu démarrer car la variable sv_search_key n'est pas vide !" "en" "Ready plugin will not start while sv_search_key is \"\"" "hu" "Ready bővítmény nem indul amíg az sv_search_key \"\"" "sk" "Pripravený plugin sa nespustí, zatiaľ čo sv_search_key je \"\"" } "Already going live" { "fr" "[L4D RUP] Already going live, ignoring." "en" "[L4D RUP] Already going live, ignoring." "hu" "[L4D RUP] A meccs kezdődik, ignorálás." "sk" "[L4D RUP] Už žije, ignorovať." } "Search Key Changed" { "fr" "La variable sv_search_key est réglé sur : \"\", le plugin a été automatiquement désactivé." "en" "sv_search_key is set to \"\", the ready plugin will now automatically disable." "hu" "sv_search_key új értéke: \"\", ready bővítmény automatikus letiltása." "sk" "sv_search_key je nastavený na \"\", pripravený plugin sa teraz automaticky vypne." } "Match is Live reready nag" { "fr" "La partie commence, tape !reready pour que les joueurs définissent leur status en prêt lors du second round !" "en" "Match is LIVE for both halves, say !reready to request a ready-up before the next half." "hu" "A meccs éles mindkét félnek, !reready ha félidőnél új megerősítés szükséges." "sk" "Match je LIVE pre obe polovice, napíšte !reready požiadať o ready-up pred ďalšou polovicou." } "Invalid Team" { "#format" "{1:s}" "fr" "L'équipe spécifié est invalide, seul 1, 2, ou 3 sont des choix valident." "en" "Invalid team {1} specified, needs to be 1, 2, or 3" "ru" "Указана неверная команда {1}, должно быть 1, 2 или 3" "hu" "Érvénytelen csapat megadva ({1}), csak az 1, 2 vagy 3-mas érték használható." "sk" "Zadaný neplatný tím {1} musí byť 1, 2 alebo 3" } "Player Respectate" { "#format" "{1:s}" "fr" "{1} est devenu à nouveau un spectateur." "en" "{1} has become a spectator (again)." "ru" "{1} опять стал наблюдателем." "hu" "{1} csatlakozott a nézők közé (újra) ." "sk" "{1} sa stal divákom (opäť)." } "Player Ready" { "#format" "{1:s}" "fr" "[ReadyUp] Le joueur {1} est prêt." "en" "{1} is ready." "ru" "{1} готов." "es" "{1} está preparado." "hu" "{1} készen áll." "de" "{1} ist bereit." "da" "{1} er klar." "nl" "{1} is klaar." "l0l" "{1} are redy." "pt" "{1} está pronto." "sv" "{1} är redo." "pl" "{1} jest gotowy." "it" "{1} è pronto." "sk" "{1} je pripravený." } "Player Ready Needs Min Players" { "#format" "{1:s},{2:d}" "fr" "[ReadyUp] Le joueur {1} est prêt. Un minimum de {2} joueurs sont requis." "en" "{1} is ready. A minimum of {2} players is required." "hu" "{1} készen áll. Minimum {2} játékos szükséges." "ru" "{1} готов. Минимум {2} игроков требуется." "de" "{1} ist bereit. Mindestens {2} Spieler werden benötigt." "sk" "{1} je pripravený. Vyžaduje sa minimálne {2} hráčov." } "Ready Disabled" { "#format" "{1:d}" "fr" "Le plugin ReadyUp a été désactivé, redémarrage de la map dans {1} secondes." "en" "Ready plugin has been disabled, restarting map in {1} seconds" "hu" "Ready bővítmény letiltva, pálya újraindítása {1} másodpercen belül" "ru" "Модуль Ready был выключен, перезапуск карты через {1:d} секунд" "sk" "Pripravený plugin bol vypnutý, reštartujte mapu v priebehu 1 sekundy" "sk" "Pripravený plugin bol vypnutý, reštartujte mapu v priebehu 1 sekundy" } "Player Ready Nag" { "fr" "Tu es prêt !\n\nTape !unready dans le chat pour définir ton status en : non prêt." "en" "You are ready.\n\nSay !unready in chat if no longer ready." "ru" "Вы готовы.\n\nНапишите !unready в чат чтобы отменить готовность." "hu" "Készen állsz. \n\Ha még nem állsz készen használd az !unready parancsot." "sk" "Si pripravený. Napíš !unready do chatu aby si nebol pripravený." } }