// Exported from SourceMod Translator // http://translator.mitchdempsey.com/sourcemod_plugins/13 // "Phrases" { "FreezeBomb player" { "chi" "把玩家变成冰冻弹" "cze" "Udelat z hrace mrazici bombu" "da" "Frostbombe" "de" "Spieler zur Eisbombe machen" "es" "Bomba de congelamiento" "fi" "Jääpommita pelaaja" "fr" "Bombe paralysante sur un joueur" "en" "Freezebomb player" "hu" "Bénítóbomba" "it" "Bomba Congelate Giocatore" "jp" "プレイヤーをFreezeBomb" "ko" "플레이어를 얼음폭탄으로" "l0l" "Fr33z3b0mb p14y3r" "lt" "Šaldomosios bombos žaidėjas" "lv" "Uzlikt ledusbombu spēlētājam" "nl" "Maak speler een vriesbom" "no" "Send en kald bombe på spilleren." "pl" "Zmień gracza w zamarzającą bombę" "pt" "Bomba de gelo no jogador" "zho" "將玩家變成凍結彈" "ru" "Замораживающая бомба" "sv" "Frysbomba spelare" "sk" "Zmrazovacia bomba" "tr" "Oyuncuyu donma bombası yap" "pt_p" "Bomba-congelante no jogador" } "TimeBomb player" { "chi" "把玩家变成定时炸弹" "cze" " Udelat z hrace casovanou bombu" "da" "Tidsbombe" "de" "Spieler als Zeitbombe" "es" "Bomba de relojería" "fi" "Aikapommita pelaaja" "fr" "Bombe a retardement" "en" "Timebomb player" "hu" "Időzített bomba" "it" "Giocatore Bomba a Tempo" "jp" "プレイヤーをTimeBomb" "ko" "플레이어를 시한폭탄으로" "l0l" "7im3b0mb p14y3r" "lt" "Laiko bomba žaidėjas" "lv" "Uzlikt laikabombu spēlētājam" "nl" "Maak speler tijdbom" "no" "Sett en tidsinnstilt bombe på spilleren." "pl" "Zmień gracza w bombę zegarową" "pt" "Bomba Relógio no jogador" "zho" "將玩家變為定時炸彈" "ru" "Часовая бомба" "sv" "Tidsbomba spelare" "sk" "Časovaná bomba" "tr" "Oyuncuyu zaman bombası yap" "pt_p" "Bomba-relógio no jogador" "ro" "Timebomb Jucator" "dk" "Tidsbombe spiller" } "Beacon player" { "chi" "点玩家灯" "cze" "Oznacit hrace" "da" "Blink spiller" "de" "Spieler zum Peilsignal machen" "es" "Balizar jugador" "fi" "Majakoi pelaaja" "fr" "Baliser un joueur" "en" "Beacon player" "hu" "Játékos megjelölése" "it" "Segnalazione Giocatore" "jp" "プレイヤーにビーコン" "ko" "플레이어를 비콘으로 지정" "l0l" "B34c0n p14y3r" "lt" "Švyturiuojantis žaidėjas" "lv" "Uzlikt radaru spēlētājam" "nl" "Beacon speler" "no" "Send en sonde på spilleren." "pl" "Oznacz gracza" "pt" "Sinalizar jogador" "zho" "點玩家燈" "ru" "Маяк" "sv" "Sätt beacon på spelare" "sk" "Zvýrazniť hráča" "tr" "Oyuncuyu işaret yap" "pt_p" "Sinalizar jogador" } "Blind player" { "chi" "把玩家变成瞎子" "cze" "Oslepit hrace" "da" "Gør spiller blind" "de" "Spieler erblinden" "es" "Cegar jugador" "fi" "Sokaise pelaaja" "fr" "Aveugler un joueur" "en" "Blind player" "hu" "Játékos megvakítása" "it" "Oscura Giocatore" "jp" "プレイヤーを暗闇" "ko" "플레이어 시야가리기" "l0l" "B1ind p14y3r" "lt" "Apakinti žaidėją" "lv" "Padarīt aklu spēlētāju" "nl" "Maak speler blind" "no" "Gjør spilleren blind." "pl" "Oślep gracza" "pt" "Cegar jogador" "zho" "將玩家變成瞎子" "ru" "Ослепить" "sv" "Gör spelare blind" "sk" "Oslepiť hráča" "tr" "Oyuncuyu kör et" "pt_p" "Cegar jogador" "ro" "Jucator orbit" } "Drug player" { "chi" "给玩家下毒药" "cze" "Zfetovat hrace" "da" "Gør spiller fuld" "de" "Spieler unter Drogen setzen" "es" "Drogar jugador" "fi" "Huumaa pelaaja" "fr" "Droguer un joueur" "en" "Drug player" "hu" "Játékos belövése" "it" "Droga Giocatore" "jp" "プレイヤーをDrug" "ko" "플레이어 어지럽게 하기" "l0l" "Drug p14y3r" "lt" "Apsvaiginti žaidėją" "lv" "Sazāļot spēlētāju" "nl" "Drug een speler" "no" "Gi dop til spilleren." "pl" "Naćpaj gracza" "pt" "Drogar jogador" "zho" "給玩家下藥" "ru" "Опьянить" "sv" "Droga spelare" "sk" "Nadrogovať hráča" "tr" "Oyuncuyu ilaçla" "pt_p" "Drogar jogador" } "Gravity player" { "chi" "改变玩家重力指标" "cze" "Nastavit hraci gravitaci" "da" "Spillers tyngde" "de" "Schwerkraft des Spielers" "es" "Gravedad de jugador" "fi" "Painovoimita pelaaja" "fr" "Modifier la Gravité sur un Joueur" "en" "Gravity player" "hu" "Játékos súlyának megváltoztatása" "it" "Gravità Giocatore" "jp" "プレイヤーの重力" "ko" "플레이어 중력 설정" "l0l" "Gr4vi7y p14y3r" "lt" "Žaidėjas su nestandartine gravitacija" "lv" "Gravitācija spēlētājam" "nl" "Zwaartekracht speler" "no" "Justér spillerens tyngdekraft." "pl" "Grawitacja gracza" "pt" "Gravidade do jogador" "zho" "改變玩家地心吸力" "ru" "Гравитация" "sv" "Gravitation på spelare " "sk" "Zmeniť gravitáciu hráča" "tr" "Oyuncunun yerçekimini değiştir" "pt_p" "Gravidade no jogador" "dk" "Tyngdekraft spiller" } "Blind amount" { "chi" "致盲到何程度?" "cze" "Sila oslepeni?" "da" "Hvor blind?" "de" "Wie blind?" "es" "¿Cuánto de ciego?" "fi" "Kuinka sokea?" "fr" "Taux d'aveuglement?" "en" "How blind?" "hu" "Vakság mértéke?" "it" "Quanto Oscurare?" "jp" "暗闇の強さ" "ko" "얼마나 안보일 것인가?" "l0l" "H0w b1ind?" "lt" "Kiek apakinti?" "lv" "Cik aklu?" "nl" "Hoe blind?" "no" "Hvor blind?" "pl" "Jak oślepić?" "pt" "Quanto?" "zho" "致盲程度?" "ru" "Насколько ослепить?" "sv" "Hur blind?" "sk" "Koľko oslepiť?" "tr" "Nasıl kör et?" "pt_p" "Quão cego?" "dk" "Hvor blind?" } "Fully blind" { "chi" "全盲" "cze" "Uplne oslepeni" "da" "Helt blind" "de" "Komplett blind" "es" "Cegar completamente" "fi" "Täysin sokea" "fr" "Aveuglement total" "en" "Fully blind" "hu" "Tejlesen vak" "it" "Totale Oscurazione" "jp" "完全な暗闇" "ko" "완전히 안보이는 수준" "l0l" "Fu11y b1ind" "lt" "Visiškai aklas" "lv" "Pilnībā akls" "nl" "Volledig blind" "no" "Helt blind." "pl" "Całkowicie oślepiony" "pt" "Completamente cego" "zho" "全盲" "ru" "Ослепить полностью" "sv" "Helt blind" "sk" "Oslepiť úplne" "tr" "Tamamen kör et" "pt_p" "Completamente cego" "dk" "Fuld blind" } "Half blind" { "chi" "半盲" "cze" "Polovicni oslepeni" "da" "Halv-blind" "de" "Halb blind" "es" "Cegar por la mitad" "fi" "Puolisokea" "fr" "Aveuglement partiel" "en" "Half blind" "hu" "Félig vak" "it" "Metà oscurazione" "jp" "暗闇" "ko" "반쯤 안보이는 수준" "l0l" "H41f b1ind" "lt" "Pusiau apakintas" "lv" "Pus akls" "nl" "Half blind" "no" "Halvblind" "pl" "Oślepiony w połowie" "pt" "Parcialmente Cego" "zho" "半盲" "ru" "Ослепить наполовину" "sv" "Halvblind" "sk" "Oslepiť na 50%" "tr" "Yarı kör" "pt_p" "Metade cego" } "No blind" { "chi" "不盲" "cze" "Zadne oslepeni" "fr" "Pas d'aveuglement" "da" "Ingen blindhed" "de" "Nicht blind" "es" "No cegar" "fi" "Ei sokeutta" "en" "No blind" "hu" "Vakítás feloldása" "it" "Nessuna oscurazione" "jp" "暗闇なし" "ko" "시야가리기 없음" "l0l" "N0 b1ind" "lt" "Neapakintas" "lv" "Normāla redze" "nl" "Niet blind" "no" "Ikke blind" "pl" "Przywróć wzrok" "pt" "Visão normal" "zho" "不盲" "ru" "Без ослепления" "sv" "Inte blind" "sk" "Zrušit oslepnutie" "tr" "Kör değil" "pt_p" "Sem ceguidão" "ro" "Nu mai esti orb" "dk" "Ikke blind" } "Gravity amount" { "chi" "改重力指标为多少?" "cze" "Sila gravitace?" "da" "Tyngde?" "de" "Schwerkraft?" "es" "Gravedad?" "fi" "Painovoima?" "fr" "Gravité ?" "en" "Gravity?" "hu" "Gravitáció mértéke?" "it" "Gravità?" "jp" "重力の数値?" "ko" "중력 수준?" "l0l" "Gr4vi7y?" "lt" "Gravitacija?" "lv" "Gravitācija?" "nl" "Zwaartekracht?" "no" "Tyngdekraft?" "pl" "Grawitacja?" "pt" "Gravidade?" "zho" "更改地心吸力為?" "ru" "Какая гравитация?" "sv" "Gravitation?" "sk" "Hodnota gravitácie?" "tr" "Yerçekimi?" "pt_p" "Gravidade?" "ro" "Gravitate?" "dk" "Tyngdekraft?" } "Gravity Very High" { "chi" "超高重力" "cze" "Velmi vysoka gravitace" "da" "Meget høj tyngdekraft" "de" "Sehr starke Schwerkraft" "es" "Gravedad muy alta" "fi" "Erittäin suuri painovoima" "fr" "Gravité Très Forte" "en" "Gravity Very High" "hu" "Nagyon magas gravitáció" "it" "Gravità Veramente Alta" "jp" "とても強い重力" "ko" "아주 높은 중력" "l0l" "Gr4vi7y V3ry High" "lt" "Gravitacija labai didelė" "lv" "Ļoti augsta gravitācija" "nl" "Zeer Hoge Zwaartekracht" "no" "Veldig høy tyngdekraft." "pl" "Bardzo wysoka grawitacja" "pt" "Gravidade Muito Alta" "zho" "超高地心吸力" "ru" "Очень высокая гравитация" "sv" "Väldigt hög gravitation" "sk" "Veľmi vysoká gravitácia" "tr" "Yerçekimi Çok Yüksek" "pt_p" "Gravidade Bastante Elevada" "dk" "Tyngdekraft Meget Høj" } "Gravity Normal" { "chi" "常规重力" "cze" "Normalni gravitace" "da" "Normal tyngdekraft" "de" "Normale Schwerkraft" "es" "Gravedad normal" "fi" "Normaali painovoima" "fr" "Gravité Normale" "en" "Gravity Normal" "hu" "Normális gravitáció" "it" "Gravità Normale" "jp" "普通の重力" "ko" "보통 중력" "l0l" "Gr4vi7y N0rm41" "lt" "Gravitacija standartinė" "lv" "Normāla gravitācija" "nl" "Normale Zwaartekracht" "no" "Normal tyngdekraft." "pl" "Normalna grawitacja" "pt" "Gravidade Normal" "zho" "正常地心吸力" "ru" "Нормальная гравитация" "sv" "Normal gravitation" "sk" "Normálna gravitácia" "tr" "Yerçekimi Normal" "pt_p" "Gravidade Normal" "ro" "Gravitate Normala" "dk" "Tyngdekraft Normal" } "Gravity Low" { "chi" "低重力" "cze" "Nizka gravitace" "da" "Lav tyngdekraft" "de" "Schwache Schwerkraft" "es" "Gravedad baja" "fi" "Pieni painovoima" "fr" "Gravité Faible" "en" "Gravity Low" "hu" "Alacsony gravitáció" "it" "Gravità Bassa" "jp" "弱い重力" "ko" "낮은 중력" "l0l" "Gr4vi7y L0w" "lt" "Gravitacija maža" "lv" "Zema gravitācija" "nl" "Lage Zwaartekracht" "no" "Lav tyngdekraft." "pl" "Niska grawitacja" "pt" "Gravidade Baixa" "zho" "低地心吸力" "ru" "Низкая гравитация" "sv" "Låg gravitation" "sk" "Nízka gravitácia" "tr" "Yerçekimi Düşük" "pt_p" "Gravidade Baixa" } "Gravity Very Low" { "chi" "超低重力" "cze" "Velmi nizka gravitace" "da" "Meget lav tyngdekraft" "de" "Sehr schwache Schwerkraft" "es" "Gravedad muy baja" "fi" "Erittäin pieni painovoima" "fr" "Gravité Très Faible" "en" "Gravity Very Low" "hu" "Nagyon alacsony gravitáció" "it" "Gravità Veramente Bassa" "jp" "とても弱い重力" "ko" "아주 낮은 중력" "l0l" "Gr4vi7y V3ry L0w" "lt" "Gravitacija labai maža" "lv" "Ļoti zema gravitācija" "nl" "Zeer Lage Zwaartekracht" "no" "Veldig lav tyngdekraft." "pl" "Bardzo niska grawitacja" "pt" "Gravidade Muito Baixa" "zho" "超低地心吸力" "ru" "Очень низкая гравитация" "sv" "Väldigt låg gravitation" "sk" "Veľmi nízka gravitácia" "tr" "Yerçekimi Çok Az" "pt_p" "Gravidade Bastante Baixa" "dk" "Tyngdekraft Meget Lav" } "Toggled FireBomb on target" { "#format" "{1:t}" "chi" "触发 {1} 身上的燃烧弹." "cze" "zmenil hrace {1} v ohnivou bombu." "da" "har sat en ildbombe på {1}." "de" " Feuerbombe für {1} umgeschaltet. " "es" "bomba de fuego (des)activada sobre {1}." "fi" "asetti tulipommin pelaajalle {1}." "fr" "a activé la bombe incendiaire sur {1}." "en" "toggled firebomb on {1}." "hu" "{1} bombáva lett" "it" "Abilitata/disabilitata la bomba molotov a {1}. " "jp" "{1}のFireBombを切り換えました。" "ko" "{1} 님의 불폭탄 설정을 바꿨습니다." "l0l" "70gg13d fir3b0mb 0n {1}." "lt" "įjungta ugnies bomba žaidėjui {1}." "lv" "uzlika ugunsbombu spēlētājam {1}." "nl" "tijdbom verandert voor {1}." "no" "Satte/fjernet en brannbombe på {1}." "pl" "zamienił {1} w ognistą bombę." "pt" "alterou bomba de fogo em {1}." "zho" "已使 {1} 變為燃燒彈" "ru" "на игроке {1} установлена зажигательная бомба." "sv" "Växlade brandbomb på {1}." "sk" "aplikovaná ohňivá bomba na {1}." "tr" "{1} adlı oyuncunun ateş bombası yapılması değiştirildi." "pt_p" "ativou a bomba de fogo no {1}." "he" "מפעיל פצצת אש ב {1}" } "Toggled beacon on target" { "#format" "{1:t}" "chi" "触发 {1} 身上的灯." "cze" "oznacil hrace {1}." "da" "har sat blink på {1}." "de" "Peilsignal für {1} umgeschaltet. " "es" "baliza (des)activada sobre {1}. " "fi" "asetti majakan pelaajalle {1}." "fr" "a placé/enlevé une Balise sur {1}." "en" "toggled beacon on {1}." "hu" "{1} megjelölve" "it" "Abilitata/disabilitata la segnalazione a {1}. " "jp" "{1}のビーコンを切り換えました。" "ko" "{1} 님의 비콘 설정을 바꿨습니다." "l0l" "7ogg13d b34c0n 0n {1}." "lt" "įjungtas švyturiavimas žaidėjui {1}." "lv" "uzlika radaru spēlētājam {1}." "nl" "beacon verandert voor {1}." "no" "Satte/fjernet en sonde på {1}." "pl" "Ustawiono oznaczenie na {1}" "pt" "alterou sinalizador em {1}." "zho" "已點 {1} 燈" "ru" "на игроке {1} установлен маяк." "sv" "Växlade beacon på {1}." "sk" "aplikované zvýraznenie na hráča {1}." "tr" "{1} adlı oyuncunun işaretlenmesi değiştirildi." "pt_p" "ativou o sinalizador no {1}." "dk" "tændte ledestjerne på {1}." } "Toggled TimeBomb on target" { "#format" "{1:t}" "chi" "触发 {1} 身上的定时炸弹." "cze" "zmenil hrace {1} v casovanou bombu." "da" "har sat en tidsbombe på {1}." "de" "Zeitbombe für {1} umgeschaltet. " "es" "bomba de relojería (des)activada sobre {1}." "fi" "asetti aikapommin pelaajalle {1}." "fr" "a activé la bombe a retardement sur {1}." "en" "toggled timebomb on {1}." "hu" "{1} időzített bomba lett" "it" "Abilitata/disabilitata la bomba a tempo a {1}. " "jp" "{1}のTimeBombを切り換えました。" "ko" "{1} 님의 시한폭탄 설정을 바꿨습니다." "l0l" "70gg13d 7im3b0mb 0n {1}." "lt" "įjungta laiko bomba žaidėjui {1}." "lv" "uzlika laikabombu spēlētājam {1}." "nl" "tijdbom verandert voor {1}." "no" "Satte/fjernet en tidsinnstilt bombe på {1}." "pl" "zamienił {1} w bombę zegarową." "pt" "alterou bomba relógio em {1}." "zho" "已使 {1} 變為定時炸彈" "ru" "на игроке {1} установлена часовая бомба." "sv" "Växlade tidsbomb på {1}." "sk" "aplikovaná časovaná bomba na {1}." "tr" "{1} adlı oyuncunun zaman bombası yapılması değiştirildi." "pt_p" "ativou a bomba relógio no {1}." } "Toggled drug on target" { "#format" "{1:t}" "chi" "激活 {1} 身上的毒药." "cze" "zfetoval hrace {1}." "da" "har gjort {1} fuld." "de" "Drogen für {1} umgeschaltet. " "es" "drogas (des)activadas sobre {1}. " "fi" "huumasi pelaajan {1}." "fr" "a drogué {1}. " "en" "toggled drugs on {1}." "hu" "{1} bedrogozva" "it" "Abilitata/disabilitata la droga a {1}. " "jp" "{1}のDrugを切り換えました。" "ko" "{1} 님의 어지럼증 설정을 바꿨습니다." "l0l" "70gg13d drugs 0n {1}" "lt" "įjungtas apsvaiginimas žaidėjui {1}" "lv" "sazāļoja spēlētāju {1}." "nl" "drugs verandert voor {1}." "no" "Ga/fjernet dop(et) til {1}." "pl" "Naćpano {1}" "pt" "alterou drogas em {1}." "zho" "已將 {1} 下藥" "ru" "Игрок {1} опьянен." "sv" "växlade droger på {1}. " "sk" "aplikované drogy na {1}." "tr" "{1} adlı oyuncunun ilaçlanması değiştirildi." "pt_p" "ativou as drogas no {1}." } "Set blind on target" { "#format" "{1:t}" "chi" "使 {1} 致盲." "cze" "oslepil hrace {1}." "da" "{1} er blevet blind." "de" "Erblinde Spieler {1}." "es" "{1} cegado." "fi" "sokaisi pelaajan {1}." "fr" "a rendu {1} aveugle." "en" "used blind on {1}." "hu" "{1} megvakítva" "it" "oscurata la visuale a {1}. " "jp" "{1}に暗闇を使いました。" "ko" "{1} 님에게 시야가리기를 사용했습니다." "l0l" "us3d b1ind on {1}." "lt" "žaidėjas {1} tapo aklas." "lv" "padarija aklu {1}." "nl" "blind gebruikt op {1}." "no" "blendet {1}." "pl" "użyto oślepienia na {1}." "pt" "cegou {1}." "zho" "{1} 已致盲" "ru" "Игрок {1} ослеплен." "sv" "gjorde {1} blind" "sk" "oslepil {1}. " "tr" "{1} üzerinde kör etme kullan." "pt_p" "colocou ceguidão em {1}." "dk" "brugte blind på {1}." "ua" "Використано осліпленя на {1}." } "Set gravity on target" { "#format" "{1:t}" "chi" "更改 {1} 的重力指标." "cze" "nastavil gravitaci hraci {1}." "da" "har ændret {1}'s tyngde." "de" "{1}s Schwerkarft einstellen. " "es" "gravedad de {1} cambiada." "fi" "vaihtoi pelaajan {1} painovoimaa." "fr" "a modifié la gravité sur {1}." "en" "set {1}'s gravity." "hu" "{1} súlyának megváltoztatása" "it" "settata la gravità a {1}" "jp" "{1}の重力をセットしました。" "ko" "{1} 님의 중력을 설정했습니다." "l0l" "s3t {1}'s gr4vi7y." "lt" "nustatė {1} gravitaciją." "lv" "uzlika {1}am gravitāciju." "nl" "stel {1}'s zwaartekracht in." "no" "endret på {1}s tyngdekraft." "pl" "ustawił grawitację dla {1}." "pt" " mudou a gravidade de {1}. " "zho" "已更改 {1} 的重力指數" "ru" "гравитация для игрока {1} изменена." "sv" " sätt {1}s gravitation." "sk" "nastavená {1} gravitácia." "tr" "{1} adlı oyuncunun yerçekimini değiştir." "pt_p" "definiu gravidade no {1}." "ro" "setați gravitatea lui {1}." "dk" "Sæt {1}'s tyngdekraft." } "Till Explodes" { "#format" "{1:s},{2:d}" "chi" "还有 {2} 秒钟 {1} 就要爆炸." "cze" "{2} sekund(y) nez {1} vybuchne." "da" "{2} sekunder til {1} eksploderer." "de" "{2} Sekunden bis {1} explodiert." "es" "{2} segundos hasta que {1} explote." "fi" "{2} sekuntia pelaajan {1} räjähtämiseen." "fr" "{2} secondes avant l'explosion de {1} " "en" "{2} seconds until {1} explodes." "hu" "{1} {2} másodperc múlva felrobban" "it" "{2} secondi prima che {1} esploda. " "jp" "{1}が爆発するまで{2}秒" "ko" "{1} 님이 폭발하기까지 {2} 초" "l0l" "{2} s3c0nds un7i1 {1} exp10d3s" "lt" "{2} sekundžių(ės) iki {1} sprogs." "lv" "{2} sekundes līdz {1} eksplozijai." "nl" "{2} seconden totdat {1} explodeert." "no" "{2} sekund(er) til {1} eksploderer." "pl" "{2} sekund zanim {1} eksploduje." "pt" "{2} segundos até que {1} exploda." "zho" "還有 {2} 秒 {1} 就要爆炸" "ru" "{2} секунд до взрыва игрока {1}." "sv" "{1} exploderar om {2} sekunder" "sk" "{2} sekúnd kým {1} vybuchne." "tr" "{1} adlı oyuncunun patlamasına {2} saniye kaldı." "pt_p" "{2} segundos antes que {1} exploda." } "Set target on fire" { "#format" "{1:t}" "chi" "将 {1} 点燃." "cze" "zapalil hrace {1}." "da" "Der er gået ild i {1}." "de" "Setze {1} unter Feuer." "es" "Prendido fuego a {1}." "fi" "Sytytettiin pelaaja {1} tuleen." "fr" "a mis {1} en feu." "en" "Set {1} on fire." "hu" "{1} meggyújtása" "it" "Settato {1} in versione infuocata" "jp" "{1}を燃焼しました。" "ko" "{1} 님에게 불을 붙였습니다." "l0l" "S37 {1} 0n fir3." "lt" "{1} buvo padegtas." "lv" "Aizdedzināja {1}." "nl" "Zet {1} in vuur." "no" "Satte fyr på {1}." "pl" "{1} został podpalony." "pt" "Colocou fogo em {1}." "zho" "已使 {1} 燃燒" "ru" "Игрок {1} подожжен." "sv" "Sätt eld på {1}. " "sk" "{1} podpálený." "tr" "{1} adlı oyuncuyu ateşe ver." "pt_p" "Colocou {1} em chamas." "ro" "Seteaza {1} in flacari" "dk" "Sæt ild til {1}." } "NoClip player" { "chi" "设置穿墙模式" "cze" "Dat hraci NoClip" "da" "NoClip spiller" "de" "Kollisionsabfrage ausschalten" "es" "Dar NoClip a jugador" "fi" "NoClippaa pelaaja" "fr" "Donner le pouvoir passe-murailles (NoClip) à un joueur" "en" "NoClip player" "hu" "Falonátjárás" "it" "NoClip Giocatore" "jp" "プレイヤーをNoClip" "ko" "플레이어 노클립 설정" "l0l" "N0C1ip p14y3r" "lt" "NoClip žaidėjas" "lv" "Uzlikt NoClip spēlētājam" "nl" "NoClip speler" "no" "Gi spilleren noclip" "pl" "NoClip" "pt" "NoClip do jogador" "zho" "設置玩家為穿牆模式" "ru" "Режим полета" "sv" "Sätt NoClip på spelare" "sk" "NoClipvoať hráča" "tr" "Oyuncuyu hayalet yap" "pt_p" "NoClip no jogador" "ro" "NoClip Jucator" "dk" "NoClip spiller" } "Toggled noclip on target" { "#format" "{1:t}" "chi" "触发{1}的穿墙模式" "cze" "prepl NoClip na hraci {1}." "da" "har aktiveret NoClip på {1}." "de" "Kollisionsabfrage für {1} umgeschaltet. " "es" "noclip (des)activado sobre {1}." "fi" "asetti noclipin pelaajalle {1}." "fr" "a placé/enlevé le pouvoir passe-murailles (NoClip) sur {1}." "en" "toggled noclip on {1}." "hu" "{1} átjárhat a falakon" "it" "Abilitato/disabilitato il noclip a {1}. " "jp" "{1}のNoClipを切り換えました。" "ko" "{1} 님의 노클립 설정을 바꿨습니다." "l0l" "70gg13d n0c1ip 0n {1}" "lt" "įjungtas noclip žaidėjui {1}." "lv" "ieslēdza noclip spēlētājam {1}." "nl" "noclip verandert voor {1}." "no" "Satte/fjernet noclip på {1}." "pl" "ustawiono NoClip na {1}." "pt" "alterou noclip em {1}." "zho" "設置{1}為穿牆模式" "ru" "для игрока {1} установлен режим полета." "sv" "växlade noclip på {1}. " "sk" "aplikovaný noclip na {1}." "tr" "{1} adlı oyuncunun hayaletliği değiştirildi." "pt_p" "ativou o noclip no {1}." "ro" "a activat noclip pe {1}." "dk" "Brugte noclip på {1}." } "Unfrozen" { "chi" "您已被冻结." "cze" "Byl jsi rozmrazen." "da" "Du er nu ikke frossen." "de" "Du bist jetzt aufgetaut." "es" "Has sido descongelado." "fi" "Et ole enää jäädytetty." "fr" "Vous êtes maintenant dégelé." "en" "You are now unfrozen." "hu" "Most már felolvadtál." "it" "Sei stato scongelato." "jp" "解凍されました。 " "ko" "이제 해동되었습니다" "l0l" "Y0u 4r3 n0w unfr0z3n." "lt" "Jūs buvote atšildytas" "lv" "Tu tagad esi atsaldēts." "nl" "Je bent nu bevroren." "no" "Du er ikke lenger fryst." "pl" "Zostałeś odmrożony." "pt" "Você foi descongelado." "zho" "你已解凍." "ru" "Вы были разморожены." "sv" "Du är nu ofryst." "sk" "Teraz si odmrazený." "tr" "Donmanız geçti." "pt_p" "Estás agora descongelado." } "You will be unfrozen" { "#format" "{1:d}" "chi" "您将被解冻." "cze" "Budes rozmrazen za {1} vterin." "da" "Du vill ikke være frossen om {1} sekunder" "de" "Du wirst in {1} Sekunden aufgetaut." "es" "Serás descongelado en {1} segundos." "fi" "Jäädytyksesi poistuu {1} sekunnin kuluttua." "fr" "Vous serez dégelé dans {1} secondes." "en" "You will be unfrozen in {1} seconds." "hu" "Felolvasztás {1} másodperc múlva." "it" "Verrai scongelato in {1} secondi." "jp" "{1}秒後に解凍されます。 " "ko" "{1} 초 후 해동될 것입니다" "l0l" "Y0u w1ll b3 unfr0z3n 1n {1} 53c0nd5." "lt" "Jūs būsite atšildytas po {1} sekundžių" "lv" "Tu tiksi sasaldēts pēc {1} sekundēm." "nl" "Je zult ontdooien in {1} seconden." "no" "Du vil ikke lenger være fryst om {1} sekunder." "pl" "Zostaniesz odmrożony za {1} sekund." "pt" "Você será descongelado em {1} segundos." "zho" "你將會在{1}秒後被解凍." "ru" "Вы будете разморожены через {1} секунд." "sv" "Du kommer bli ofryst om {1} sekunder." "sk" "Budeš odmrazený za {1} sekúnd." "tr" "{1} saniye içinde donmanız geçecek." "pt_p" "Serás descongelado em {1} segundos." } "Burn player" { "chi" "烧烤玩家" "cze" "Zapalit hrace" "da" "Brænd spiller" "de" "Spieler verbrennen" "es" "Quemar jugador" "fi" "Polta pelaaja" "fr" "Brûler un joueur" "en" "Burn player" "hu" "Játékos megégetése" "it" "Brucia Giocatore" "jp" "プレイヤーを燃焼" "ko" "플레이어 태우기" "l0l" "Burn p14y3r" "lt" "Uždegti žaidėją" "lv" "Aizdedzināt spēlētāju" "nl" "Zet speler in vuur" "no" "Brenn spilleren." "pl" "Podpal gracza" "pt" "Queimar jogador" "zho" "燃燒玩家" "ru" "Поджечь" "sv" "Bränn spelare" "sk" "Podpáliť hráča" "tr" "Oyuncuyu yak" "pt_p" "Incendiar jogador" "dk" "Brænd spiller" } "Freeze player" { "chi" "冰冻玩家" "cze" " Zmrazit hrace" "da" "Frys spiller" "de" "Spieler einfrieren" "es" "Congelar jugador" "fi" "Jäädytä pelaaja" "fr" "Paralyser un joueur" "en" "Freeze player" "hu" "Játékos lebénítása" "it" "Congela giocatore" "jp" "プレイヤーを凍結" "ko" "플레이어 얼리기" "l0l" "Fr33z3 p14y3r" "lt" "Sušaldyti žaidėją" "lv" "Sasaldēt spēlētāju" "nl" "Bevries speler" "no" "Frys spilleren." "pl" "Zamroź gracza" "pt" "Congelar jogador" "zho" "凍結玩家" "ru" "Заморозить" "sv" "Frys spelare" "sk" "Zamraziť hráča" "tr" "Oyuncuyu dondur" "pt_p" "Congelar jogador" "ro" "Ingheata Player-ul" } "Gravity High" { "chi" "高重力" "cze" "Vysoka gravitace" "da" "Høj tyngdekraft" "de" "Starke Schwerkraft" "es" "Gravedad alta" "fi" "Suuri painovoima" "fr" "Gravité Forte" "en" "Gravity High" "hu" "Magas gravitáció" "it" "Gravità Alta" "jp" "強い重力" "ko" "높은 중력" "l0l" "Gr4vi7y High" "lt" "Gravitacija didelė" "lv" "Augsta gravitācija" "nl" "Hoge Zwaartekracht" "no" "Høy tyngdekraft." "pl" "Wysoka grawitacja" "pt" "Gravidade Alta " "zho" "高地心吸力" "ru" "Высокая гравитация" "sv" "Hög gravitation" "sk" "Vysoká gravitácia" "tr" "Yerçekimi Yüksek" "pt_p" "Gravidade Alta" } "FireBomb player" { "chi" "把玩家变成燃烧弹" "cze" "Udelat z hrace ohnivou bombu" "da" "Ildbombe" "de" "Spieler zur Feuerbombe machen" "es" "Bomba de fuego" "fi" "Tulipommita pelaaja" "fr" "Bombe incendiaire sur un joueur" "en" "Firebomb player" "hu" "Játékos felrobbantása" "it" "Giocatore Bomba molotov" "jp" "プレイヤーをFireBomb" "ko" "플레이어를 불폭탄으로" "l0l" "fir3b0mb p14y3r" "lt" "Degančios bombos žaidėjas" "lv" "Uzlikt ugunsbombu spēlētājam" "nl" "Maak speler een vuurbom" "no" "Send en brannbombe på spilleren." "pl" "Zmień gracza w ognistą bombę" "pt" "Bomba de fogo no jogador" "zho" "將玩家變成燃燒彈" "ru" "Зажигательная бомба" "sv" "Brandbomba spelare" "sk" "Ohňivá bomba" "tr" "Oyuncuyu ateş bombası yap" "pt_p" "Bomba-incendiária no jogador" "dk" "Brændbomb spiller" } "Toggled FreezeBomb on target" { "#format" "{1:t}" "chi" "触发 {1} 身上的冰冻弹." "cze" "zmenil hrace {1} v mrazici bombu." "da" "har sat en frostbombe på {1}." "de" "Eisbombe für {1} umgeschaltet. " "es" "bomba de congelamiento (des)activada sobre {1}." "fi" "asetti jääpommin pelaajalle {1}." "fr" "a activé la bombe paralysante sur {1}." "en" "toggled freezebomb on {1}." "hu" "{1} bénítóbombáva lett" "it" "Abilitata/disabilitata la bomba congelante a {1}. " "jp" "{1}のFreezeBombを切り換えました。" "ko" "{1} 님의 얼음폭탄 설정을 바꿨습니다. " "l0l" "70gg13d fr33z3b0mb 0n {1}." "lt" "įjungta sušaldymo bomba žaidėjui {1}." "lv" "uzlika ledusbombu spēlētājam {1}." "nl" "vriesbom verandert voor {1}." "no" "Satte/fjernet en kald bombe på {1}." "pl" "zamienił {1} w zamarzającą bombę." "pt" "alterou bomba de gelo em {1}." "zho" "已使 {1} 變為凍結彈" "ru" "на игроке {1} установлена замораживающая бомба." "sv" "Växlade frysbomb på {1}." "sk" "aplikovaná mraziaca bomba na {1}." "tr" "{1} adlı oyuncunun donma bombası yapılması değiştirildi." "pt_p" "ativou a bomba congelante no {1}." } "Froze target" { "#format" "{1:t}" "chi" "冰冻了 {1}." "cze" "zmrazil hrace {1}." "da" "frøs {1}." "de" "{1} eingefroren." "es" "{1} congelado." "fi" "jäädytti pelaajan {1}." "fr" "{1} gelé." "en" "froze {1}." "hu" "{1} lebénítva" "it" "Ghiacciato {1}. " "jp" "{1}を凍結" "ko" "{1} 님을 얼렸습니다." "l0l" "fr0ze {1}." "lt" "sušalo {1}." "lv" "sasaldēja {1}." "nl" "{1} bevroren. " "no" "Frøs {1}." "pl" "{1} zamarzł." "pt" "{1} congelado." "zho" "己凍結 {1}" "ru" "Игрок {1} заморожен." "sv" "frös {1}." "sk" "zamrazil {1}. " "tr" "{1} dondu." "pt_p" "congelou {1}." } }