// Exported from SourceMod Translator // http://translator.mitchdempsey.com/sourcemod_plugins/15 // "Phrases" { "Current Map Extended" { "#format" "{1:i},{2:i}" "chi" "当前地图已被延长." "cze" "Soucasna mapa byla prodlouzena. (Obdrzela {1}%% z {2} hlasu)" "da" "Den nuværende bane er blevet forlænget. (Modtog {1}%% af {2} stemmer) " "de" "Die aktuelle Karte wurde verlängert. ({1}%% von {2} Stimmen erhalten) " "es" "El mapa actual ha sido extendido. (Obtenidos {1}%% de {2} votos)" "fi" "Tämänhetkistä karttaa jatketaan. (Saatiin {1}%% {2} äänestä)" "fr" "La Map en cours sera prolongée. (Reçu {1}%% sur {2} votes)" "hu" "Az aktualis palya meghosszabitva." "it" "La mappa attuale è stata estesa. (Ricevuti l' {1}%% su {2} voti) " "jp" "現在のマップを延長します。({3}中{2}%%)" "ko" "현재 맵을 연장합니다.(전체 인원 {2} 명의 {1}%% 의 표를 받았습니다)" "l0l" "73h curr3n7 m4p h4s b33n 3x73nd3d." "lt" "Dabartinis žemėlapis buvo pratestas." "lv" "Patreizējās kartes laiks ir pagarināts. (Saņēma {1}%% no {2} balsīm) " "en" "The current map has been extended. (Received {1}%% of {2} votes)" "nl" "De huidige map is verlengd." "no" "Gjeldende kart videreføres! (Mottok {1}%% av {2} stemmer)." "pl" "Aktualna mapa została przedłużona. (Otrzymała {1}%% z {2} głosów)" "pt" " O mapa atual foi extendido. ({1}%% de {2} voto(s))" "ru" "Текущая карта продлена! (За это проголосовали {1}%% из {2} игроков)" "sk" "Predĺženie aktuálnej mapy. (Získanych {1}%% z {2} hlasov) " "sv" "Den nuvarande banan har förlängts. (Fick {1}%% av {2} röster) " "tr" "Geçerli harita uzatıldı. ({2} oyun %%{1}'i alındı) " "zho" "當前地圖延時 (得到共 {2} 票中的 {1}%%) " "ro" "Timpul mapei curente a fost extins. (Primit {1}%% din {2} voturii)" "pt_p" "O mapa atual foi extendido. (Recebidos {1}%% de {2} votos)" "th" "แผนที่ปัจจุบันได้ถูกต่อเวลาแล้ว (จาก {1} โหวต ของ {2} โหวต)" "dk" "Det nuværende map blev forlænget. (Modtog {1}%% af {2} stemmer)" } "Dont Change" { "chi" "请勿更换" "cze" " Nemenit soucasnou mapu" "da" "Skift ikke!" "de" "Nicht wechseln" "es" "No cambiar" "fi" "Älä vaihda" "fr" "Ne pas changer" "hu" "Ne valtsunk!" "it" "Non Cambiare" "jp" "変更しない" "ko" "바꾸지 말자" "l0l" "D0n'7 ch4n63" "lt" "Nekeisti" "lv" "Nemainīt" "en" "Don't Change" "nl" "Niet veranderen" "no" "Ikke bytt!" "pl" "Nie Zmieniaj" "pt" "Não mudar" "ru" "Не менять" "sk" "Nehať aktuálnu mapu" "sv" "Byt inte" "tr" "Değiştirme" "zho" "不改變" "ro" "Nu modificați." "pt_p" "Não mudar" "th" "อย่าเปลี่ยน" "dk" "Skift Ikke" } "Extend Map" { "chi" "延长当前地图" "cze" "Prodlouzit soucasnou mapu" "da" "Forlæng bane" "de" "Verlängere aktuelle Karte" "es" "Extender el Mapa Actual" "fi" "Jatka tämänhetkistä karttaa" "fr" "Prolonger la Map en cours" "hu" "Palya meghosszabitasa" "it" "Estendi Mappa Attuale" "jp" "現在のマップを延長" "ko" "지금 맵을 더 하자" "l0l" "3x73nd curr3n7 m4p" "lt" "Pratesti dabartinį žemėlapį" "lv" "Pagarināt laiku patreizējā kartē" "en" "Extend Current Map" "nl" "Verleng huidige map" "no" "Forleng gjeldende kart." "pl" "Przedłuż Bieżącą Mapę " "pt" "Extender Mapa Atual" "ru" "Продлить текущую карту" "sk" "Predĺžiť aktuálnu mapu" "sv" "Förläng nuvarande bana" "tr" "Geçerli Haritayı Uzat" "zho" "地圖延時" "ro" "Extinderea timpului mapei curente" "pt_p" "Extender o Mapa atual" "he" "משאיר את המפה הנוכחית" } "Current Map Stays" { "#format" "{1:i},{2:i}" "chi" "当前地图已被延长! 投票显示! (得票 {1}%% 共 {2} 票)" "cze" "Soucasna mapa pokracuje! Hlasovani rozhodlo! (Obdrzela {1}%% z {2} hlasu)" "da" "Den aktuelle bane fortsætter! Afstemningen har talt! (Modtog {1}%% af {2} stemmer)" "de" " Aktuelle Karte geht weiter! Die Abstimmung hat entschieden! ({1}%% von {2} Stimmen erhalten) " "es" "¡El mapa actual continúa! ¡El voto ha decidido! (Obtenidos {1}%% de {2} votos)" "fi" "Tämänhetkinen kartta jatkuu! Äänestys on puhunut! (Saatiin {1}%% {2} äänestä)" "fr" "La Map en cours continue ! Décision par Vote ! (Reçu {1}%% sur {2} votes)" "hu" "Jelenlegi palya folytatodik." "it" "La mappa attuale continua! il volto è stato scelto! (Ricevuti l' {1}%% su {2} voti) " "jp" "現在のマップを延長します。({3}中{2}%%)" "ko" " 현재 맵을 계속 합니다! 투표로 결정되었습니다! (전체 인원 {2} 명의 {1}%% 의 표를 받았습니다) " "l0l" "Curr3n7 m4p c0n71nu35! 7h3 v073 h45 5p0k3n! (r3c31v3d {1}%% 0f {2} v0735)" "lt" "Dabartinis žemėlapis tęsiamas. Balsavimo rezultatai! (Surinkta {1}%% iš {2} balsų)" "lv" "Patreizējā karte turpinās! Aptauja ir beigusies! (Saņēma {1}%% no {2} balsīm)" "en" "Current map continues! The Vote has spoken! (Received {1}%% of {2} votes)" "nl" "Huidige map gaat verder! De Stem heeft gesproken! (Ontvangen {1}%% van de {2} stemmen)" "no" "Gjeldende kart videreføres! Avstemningen har talt! (Mottok {1}%% av {2} stemmer)." "pl" "Aktualna mapa będzie kontynuowana! Głos ludu przemówił! (Otrzymano {1}%% z {2} głosów)" "pt" "O mapa atual continua, de acordo com a votação. ({1}%% de {2} votos)" "ru" "Текущая карта продолжается! (За это проголосовали {1}%% из {2} игроков)" "sk" "Aktuálna mapa zostáva! (Získanych {1}%% z {2} hlasov)" "sv" "Nuvarande banan fortsätter! Röstningen har talat! (Fick {1}%% av {2} röster) " "tr" "Geçerli harita devam ediyor! Oylama konuştu! ({2} oyun %%{1}'i alındı) " "zho" "投票結果︰當前地圖繼續!(得到共 {2} 票中的 {1}%%) " "ro" "Mapa curentă continuă! Votul a vorbit! (Primit {1}%% din {2} voturii)" "pt_p" "Mapa atual mantém-se! A votação foi feita! (Recebidos {1}%% de {2} votos)" "dk" "Nuværende map fortsætter! Afstemningen har talt! (Modtog {1}%% af {2} stemmer)" } "Nextmap Voting Started" { "chi" "下一幅地图投选已开始." "cze" "Hlasovani o pristi mape zacalo." "da" "Afstemning for næste bane er begyndt." "de" "Abstimmung für die nächste Karte wurde gestartet. " "es" "La votación para el siguiente mapa ha comenzado." "fi" "Seuraavan kartan äänestys alkoi." "fr" "Un Vote pour choisir la Map suivante est commencé." "hu" "Palyavalaszto szavazas elindult!" "it" "Voto per la prossima mappa avviato." "jp" "次のマップ投票をスタートしました。" "ko" "다음 맵을 결정하기 위한 투표가 시작되었습니다." "l0l" "V07ing f0r 73h n3xt m4p h4s s74r73d." "lt" "Balsavimas dėl sekančio žemėlapio prasidėjo." "lv" "Balsošana par nākamo karti ir sākusies." "en" "Voting for next map has started." "nl" "Stemmen voor de volgende map is gestart." "no" "Avstemning for det neste kartet har startet." "pl" "Rozpoczęto głosowanie na następną mapę." "pt" " Votação para o próximo mapa começou." "ru" "Началось голосование за следующую карту." "sk" "Hlasovanie pre ďalšiu mapu spustené." "sv" "Röstning om nästa bana har börjat." "tr" "Sonraki harita için oylama başladı." "zho" "下一幅圖的投票已開始" "pt_p" "Começou a votação para o próximo mapa." "ro" "Voturiile pentru mapa următoare au început." "th" "เริ่มโหวตเปลี่ยนแผนที่แล้ว" "dk" "Stemmer om det næste map er startet." } "Vote Nextmap" { "chi" "下一幅地图投票了!" "cze" "Hlasujte o pristi mape!" "da" "Stem om næste bane!" "de" "Stimme für die nächste Karte!" "es" "Vota por el siguiente mapa!" "fi" "Äänestä seuraavaa karttaa!" "fr" "Votez pour la Map suivante !" "hu" "Mi legyen a következő pálya?" "it" "Vota per la prossima mappa!" "jp" "次のマップを投票してください!" "ko" "다음 맵을 결정하기 위한 투표!" "l0l" "V073 f0r 73h n3xt m4p!" "lt" "Balsuoti dėl sekančio žemėlapio!" "lv" "Balso par nākamo karti!" "en" "Vote for the next map!" "nl" "Stem voor de volgende map!" "no" "Stem for det neste kartet!" "pl" "Głosuj na następną mapę!" "pt" "Vote para o próximo mapa!" "ru" "Голосование за следующую карту!" "sk" "Hlasuj za ďalšiu mapu!" "sv" "Rösta för nästa bana!" "tr" "Sonraki harita için oy ver!" "zho" "為下一幅地票投票吧!" "ro" "Votează pentru mapa următoare!" "pt_p" "Vota para o próximo mapa!" "dk" "Afstemning om det næste map!" "he" "הצביעו למפה הבאה!" } "Nextmap Voting Finished" { "#format" "{1:s},{2:i},{3:i}" "chi" " 地图投票已结束. 下一幅地图将为 {1}. ( 得票{2}%% , {3}票)" "cze" "Hlasovani o mape skoncilo. Pristi mapou bude {1}. (Obdrzela {2}%% z {3} hlasu)" "da" "Bane afstemning er fuldført. Den næste bane vil være {1}. (Modtog {2}%% af {3} stemmer) " "de" " Karten-Abstimmung wurde abgeschlossen. Nächste Karte wird {1} sein. ({2}%% von {3} Stimmen erhalten) " "es" "Votación de mapa finalizada. El próximo mapa será {1}. (Obtenidos {2}%% de {3} votos) " "fi" "Karttaäänestys päättyi. Seuraavaksi kartaksi valittiin {1}. (Saatiin {2}%% {3} äänestä)" "fr" "Le vote est terminé. La map suivante sera {1}. (Recu {2}%% des {3} votes) " "hu" "A szavazás lezárult. A következő pálya a {1} lesz" "it" "Voto mappa terminato. La prossima mappa sarà {1}. (Ricevuti {2}%% su {3} voti) " "jp" "マップ投票が完了しました。次はマップは{1}です。({3}中{2}%%)" "ko" " 맵 투표가 끝났습니다. 다음 맵은 {1} 이 될 것입니다. (전체 인원 {3} 명의 {2}%% 의 표를 받았습니다) " "l0l" "M4p v07ing h4s finish3d. 73h n3xt m4p wi11 b3 {1}." "lt" "Žemėlapio pasirinkimo balsavimas baigtas. Sekantis žemėlapis bus {1}." "lv" "Balsošana par karti ir beigusies. Nākamā karte būs {1}. (Saņēma {2}%% no {3} balsīm) " "en" "Map voting has finished. The next map will be {1}. (Received {2}%% of {3} votes)" "nl" "Map stemmen gestopt. De volgende map wordt {1}." "no" "Kart-avstemningen er avsluttet. Det neste kartet vil være {1}. (Mottok {2}%% av {3} stemmer)." "pl" " Głosowanie na mapę zostało zakończone. Następną mapą będzie {1}. (Otrzymała {2}%% z {3} głosów) " "pt" " Votação de mapas terminou. O próximo mapa será {1}. ({2}%% de {3} voto(s))" "ru" "Голосование за карту завершено. Следующая карта: '{1}'. (За проголосовали {2}%% из {3} игроков) " "sk" "Hlasovanie mapy skončené. Ďalšia mapa bude {1}. (Získanych {2}%% z {3} hlasov) " "sv" "Röstningen om banan har avslutats. Nästa bana kommer att bli {1}. (Fick {2}%% av {3} röster) " "tr" "Harita oylaması sona erdi. Sıradaki harita {1} olacak. ({3} oyun %%{2}'i alındı) " "zho" "地圖投票已結束,下一幅地圖為 {1} (得到共 {3} 票中的 {2}%%) " "ro" "Votarea mapei s-a terminat. Următoarea mapă va fi {1}. (Primit {2}%% din {3} voturii)" "pt_p" "Votação de mapa finalizada. O próximo mapa será {1}. (Recebidos {2}%% de {3} votos)" } "Changed Next Map" { "#format" "{1:s}" "chi" "更换下一幅地图为 \"{1}\"." "cze" "Zmenil pristi mapu na \"{1}\"." "da" "Skiftede næste bane til \"{1}'." "de" "Nächste Karte wurde auf \"{1}\" geändert. " "es" "Siguiente mapa cambiado a \"{1}\"." "fi" "Vaihdettiin seuraavaksi kartaksi \"{1}\"." "fr" "Map suivante changée pour \"{1}\"." "hu" "\"{1}\" lesz a kovetkezo palya" "it" "Cambiata la prossima mappa con \"{1}\". " "jp" "次のマップを\"{1}\"に変更しました。" "ko" "다음 맵을 \"{1}\" 로 바꾸었습니다." "l0l" "Ch4n63d n3x7m4p 70 \"{1}\"." "lt" "Pakeistas sekantis žemėlapis į \"{1}\"." "lv" "Nomainīja nākamo karti uz \"{1}\"." "en" "Changed nextmap to \"{1}\"." "nl" "Volgende map verandert naar \"{1}\"." "no" "Byttet neste kart til \"{1}\"" "pl" "Zmieniono następną mapę na: \"{1}\"." "pt" "O próximo mapa mudou para \"{1}\"" "ru" "Следующей картой будет '{1}'" "sk" "Nasledujúca mapa bude \"{1}\"." "sv" "Bytta nästa bana till \"{1}\". " "tr" "Sıradaki harita \"{1}\" olarak değiştirildi." "zho" "將下幅地圖改為 \"{1}\"" "ro" "Următoarea mapă a fost schimbată în {1}." "pt_p" "Mudou o próximo mapa para \"{1}\"." "he" "משנה את המפה הבאה ל \"{1}\"." "dk" "Ændrede nextmap til \"{1}\"" "ua" "Зміна наступної карти на \"{1}\"." } }