// Exported from SourceMod Translator // http://translator.mitchdempsey.com/sourcemod_plugins/183 // "Phrases" { "torch_now_nc" { "bg" "Започва рунд с факли." "en" "Now a torch round begins." "ru" "Начинается Факел раунд." "pt_p" "Agora a ronda de passar a tocha começou." } "torch_now" { "bg" "Започва кръг с факли." "en" "Now a {purple}torch{default} round begins." "ru" "Начинается {purple}Факел{default} раунд." "pt_p" "Agora uma ronda de {purple}passar a tocha{default} começou." } "torch_sprintagain" { "de" "Du kannst wieder {blue}sprinten!" "pl" "Znowu mozesz uzyc {blue}Sprintu!{default}" "ru" "У вас снова есть{blue}спринт!{default}" "en" "You caught your breath. You can {blue}sprint {default}again!" "cze" "Chytil jsi druhy dech. Muzes {default}opet pouzit {blue}sprint !" "es" "Tomaste un respiro. Ahora puedes {blue}correr {default}de nuevo!" "bg" "Взехте си дъх. Може отново да тичате!" "it" "Ti sei ripostato! Puoi usare {blue}lo sprint {default}di nuovo!" "svn" "Zadržal si sapo. Spet lahko {blue}šprintaš {default}!" "pt_p" "Tu apanhas-te ar. Podes {blue}correr {default}novamente!" } "torch_need" { "#format" "{1:i},{2:N}" "da" "{purple}{2}{default} har stemt. {purple}{1}{default} stemmer tilbage til {darkred}Torch Relay{default} starter!" "en" "{purple}{2}{default} has voted. {purple}{1}{default} votes required to play {darkred}Torch Relay." "pl" "{purple}{2}{default} zaglosowal {purple}{1}{default} pozostalo glosow do {darkred}Torch Relay" "ru" "{purple}{2}{default} проголосовал. {purple}{1}{default} голосов осталось до {darkred}игры Torch Relay" "es" "{purple}{2}{default} ha votado. {purple}{1}{default} votos requeridos para jugar {darkred}Torch Relay." "cze" "{purple}{2}{default} hlasoval. {purple}{1}{default} pozadovanych hlasu pro hrani {darkred}Zive Pochodne." "de" "{purple}{2}{default} hat gevotet. Jetzt noch {purple}{1}{default} votes bis {darkred}Torch Relay{default} beginnt" "it" "{purple}{2}{default} ha votato. {purple}{1}{default} voti richiesti per fare {darkred}Torch Relay." "svn" "{purple}{2}{default} je glasoval. {purple}{1}{default} glasov potrebnih za igro {darkred}Bakle." "bg" "е гласувал. нужни глас(ове) за да играте факелна щафета." "pt_p" "{purple}{2}{default} votou. {purple}{1}{default} votos necessários para o dia de {darkred}Passar a tocha." } "torch_disabled" { "da" "Torch Relay er midlertidigt {purple}slået fra." "en" "Torch Relay is currently {purple}disabled!" "pl" "Torch Relay jest{purple}wylaczony." "ru" "Игра Torch Relay {purple}отключена." "de" "Torch Relay ist vorübergehend {purple}deaktiviert." "cze" "Ziva Pochoden je prave {purple}vypnuta !" "es" "Torch Relay actualmente está {purple}deshabilitdo!" "it" "Torch Relay e' {purple}disattivato!" "svn" "Igra Bakle je trenutno {purple}onemogočena!" "bg" "Факелната щафета в момента е изключена!" "pt_p" "Passar a tocha está atualmente {purple}desativado!" } "torch_rounds" { "#format" "{1:i},{2:i}" "da" "Runde {purple}{1}{default} af {purple}{2}" "en" "Round {purple}{1}{default} of {purple}{2}" "de" "Runde {purple}{1}{default} von {purple}{2}" "pl" "Runda {purple}{1}{default} z {purple}{2}" "ru" "Раунд {purple}{1}{default} с {purple}{2}" "es" "Ronda {purple}{1}{default} de {purple}{2}" "cze" "Kolo {purple}{1}{default} ze {purple}{2}" "it" "Round {purple}{1}{default} di {purple}{2}" "svn" "Runda {purple}{1}{default} od {purple}{2}" "bg" "Рунд на" "pt_p" "Ronda {purple}{1}{default} de{purple}{2}" } "torch_info_title" { "da" "Torch Relay er aktiveret!" "en" "Torch Relay is now Activated!" "de" "Torch Relay ist aktiv" "pl" "Torch Relay jest Aktywny!" "ru" "Игра Torch Relay активирована!" "cze" "Ziva Pochoden je ted Aktivni !" "es" "Torch Relay esta ahora Activado!" "bg" "Факелната щафета в момента е активирана!" "it" "Torch Relay e' inizato!" "svn" "Bakle omogočene!" "pt_p" "Passa a tocha está agora ativo!" } "torch_end" { "da" "{purple}Torch Relay{default} er afsluttet!" "en" "{purple}Torch Relay{default} has ended." "de" "{purple}Torch Relay{default} beendet" "pl" "{purple}Torch Relay{default} Zakonczono" "ru" "{purple}Игра Torch Relay{default} завершена" "es" "{purple}Torch Relay{default} ha terminado." "cze" "{purple}Ziva Pochoden{default} skoncila." "it" "{purple}Torch Relay{default} e' finito." "svn" "{purple}Bakle {default} so se končale." "bg" "Факелната щафета приключи." "pt_p" "{purple}Torch Relay{default} acabou." } "torch_voting" { "da" "Afstemning for Torch Relay er {purple}slået fra" "en" "Voting for Torch Relay is {purple}disabled" "de" "Voting für Torch Relay ist {purple}deaktiviert" "pl" "Glosowanie graczy na Torch Relay jest {purple}wylaczone" "ru" "Голосование игроков за игру Torch Relay {purple}отключено" "es" "El voto para Torch Relay está {purple}deshabilitado" "cze" "Hlasovani pro Zivou Pochoden je {purple}vypnuto" "it" "Le votazioni per Torch Relay is {purple}disabled" "svn" "Glasovanje za Bakle je {purple}onemogočeno" "bg" "Гласуването за факелна щафета е изключено" "pt_p" "Votaçao para passar a tocha está {purple}desativado" } "torch_info_line1" { "en" "A random player will be set on fire!" "de" "Ein zufälliger Spieler wird in Brand gesetzt" "pl" "Randomowy gracz zostanie podpalony! " "ru" "Случайный игрок будет подожжен" "cze" "Nahodny hrac bude zapalen !" "es" "Un jugador aleatorio ardera en llamas!" "bg" "Случаен играч ще бъде подпален!" "it" "Un player casuale brucera'!" "svn" "Naključni igralec bo zagorel!" "pt_p" "Um jogador aleatório será posto a arder!" } "torch_setbywarden" { "da" "Start Torch Relay som Warden er {purple}slået fra" "en" "Set Torch Relay by Warden is {purple}disabled!" "de" "Torch Relay Aktivierung durch den Warden ist {purple}deaktiviert" "pl" "Glosowanie na Torch Relay przez Straznika jest {purple}wylaczone" "ru" "Установка игры Torch Relay КМД {purple}отменена" "es" "El seteo de Torch Relay por el Guardia está {purple}deshabilitado!" "cze" "Nastaveni Zive Pochodne je {purple}vypnuto Wardenem !" "it" "Impostare Torch Relay come CapoCT e' {purple}disattivato!" "svn" "Nastavitev igre Bakle s strani vodje {purple}onemogočena!" "bg" "Задаването на факелната щафета от Уарден/Саймън е изключено!" "pt_p" "Definir dia de passar a tocha pelo warden está {purple}desativada!" } "torch_info_line2" { "en" "Pass on the flame by knifing other players!" "de" "Die Fackel kann per knife übergeben werden" "pl" "Czlowiek pochodnia moze podpalac innych poprzez zadanie ciosu nozem" "ru" "Факелом можно зажечь игрока, ударив его ножом" "cze" "Presun plamen na ineho hrace kuchnutim !" "es" "Pasa la antorcha acuchillando a otros jugadores!" "it" "Passa la fiammia danneggiando gli altri giocatori!" "bg" "Предайте огъня, като намушкате другите играчи!" "svn" "Podaj ogenj na drugega igralca s tem, ko ga zabodeš!" "pt_p" "Passa a tocha esfaqueando os outros jogadores!" } "torch_setbyadmin" { "da" "Start Torch Relay som Admin er {purple}slået fra" "en" "Set Torch Relay by Admin is {purple}disabled!" "de" "Torch Relay Aktivierung durch den Admin ist {purple}deaktiviert" "pl" "Wlaczenie Torch Relay przez admina jest {purple}wylaczone" "ru" "Установка игры Torch Relay админом {purple}отменена" "es" "El seteo de Torch Relay por el Admin está {purple}deshabilitado!" "cze" "Nastaveni Zive Pochodne je {purple}vypnuto adminem !" "it" "Impostare Torch Relay come Admin e' {purple}disabled!" "svn" "Nastavitev igre Bakle s strani admina je {purple}onemogočena!" "bg" "Задаването факелна щафета от администратор е изключено!" "pt_p" "Definir Passa a tocha está {purple}desativada!" } "torch_next" { "da" "Næste runde er {purple}Torch Relay" "en" "The following round will be: {purple}Torch Relay." "de" "Nächste Runde ist {purple}Torch Relay" "pl" "Nastepna runda to {purple}Torch Relay" "ru" "Следующий раунд игра {purple}Torch Relay" "cze" "Nasledujici kolo bude: {purple}Ziva Pochoden." "es" "La siguiente ronda será: {purple}Torch Relay." "it" "Il prossimo round ci sara': {purple}Torch Relay." "bg" "Следващият рунд ще бъде: Факелна щафета." "svn" "Prihajajoča runda: {purple}Bakle." "pt_p" "A ronda seguinte será: {purple}Passa a tocha." } "torch_info_line3" { "en" "Hold E to sprint! The Torch is faster than you!" "de" "mit der E-Taste kannst du sprinten. Die Fackel ist schneller als du" "pl" "Trzymaj klawisz E by biec sprintem ! Pochodnia jest szybsza od ciebie!" "ru" "Нажмите 'E', чтобы использовать ускоренный бег!" "cze" "Drz E abys sprintoval ! Pochoden je rychlejsi nez ty !" "es" "Manten la letra E para correr! La antorcha es mas rápida que tu!" "it" "Tieni premuto E per sprintare! La Torcia e' piu' veloce di te!" "svn" "Drži E za šprint! Bakla je hitrejša od tebe!!" "bg" "Задръж Е за да тичаш! Факлата е по-бърза от теб!" "pt_p" "Seguro E para correr! A tocha corre mais rápido do que tu!" } "torch_next_nc" { "da" "Næste runde er Torch Relay" "en" "The following round will be: Torch Relay." "de" "Nächste Runde ist Torch Relay" "pl" "Nastepna runda to Torch Relay" "ru" "Следующий раунд игра Torch Relay" "cze" "Nasledujici kolo bude: Ziva Pochoden." "es" "La siguiente ronda será: Torch Relay." "it" "Il prossimo round ci sara': Torch Relay." "svn" "Prihajajoča runda: Bakle." "bg" "Следващият рунд ще бъде: Факелна щафета." "pt_p" "A próxima ronda será: Passa a tocha." } "torch_info_line4" { "da" "Ingen jail regler gælder i denne runde!" "en" "All usual Jailbreak Rules do not apply during this round!" "de" "Alle normalen Jailregeln sind aufgehoben!" "pl" "Wszystkie normalne zasady wiezienia zostaly zastapione" "ru" "Стандартные правила джайлов отменены" "cze" "Vsechny bezne Jail pravidla se pro toto kolo nevstahuji !" "es" "Las reglas usuales de Jailbreak no aplican en este modo!" "bg" "Всички правила на Jailbreak не се прилагат по време на този рунд!" "it" "Tutte le normali regole del JB non vengono applicate durante questo round!" "svn" "Vsa ostala pravila Jailreaka so onemogočena!" "pt_p" "Todas as regras do JailBreak nao sao aplicaveis durante esta ronda!" } "torch_start" { "da" "{purple}Torch Relay{default} er startet!" "en" "{purple}Torch Relay{default} has begun!" "de" "{purple}Torch Relay{default} ist gestartet!" "pl" " {purple}Torch Relay{default} sie rozpoczal!" "ru" "Игра {purple}Torch Relay{default} началась" "cze" "{purple}Ziva Pochoden{default} se prave zacala !" "es" "{purple}Torch Relay{default} ha comenzado!" "it" "{purple}Torch Relay{default} e' iniziato!" "bg" "Факелната щафета започна!" "svn" "{purple}Bakle{default} so se pričele!" "pt" "{purple}Evento Tocha Humana{default} iniciou!" "pt_p" "{purple}Dia de passa a tocha {default} começou!" } "torch_start_nc" { "da" "Torch Relay er startet!" "en" "Torch Relay has begun!" "de" "Torch Relay ist gestartet!" "pl" "Torch Relay sie rozpoczal!" "ru" "Игра Torch Relay началась!" "cze" "Ziva Pochoden prave zacala !" "es" "Torch Relay ha comenzado!" "it" "Torch Relay e' iniziato!" "svn" "Bakle so se pričele!" "bg" "Факелна щафета започна!" "pt_p" "Passa a tocha começou!" } "torch_info_line5" { "da" "Der kan ikke laves !lr" "en" "Last Request is disabled during this round!" "pl" "ie mozesz uzyc !lr w tej rundzie!" "ru" "Вы не можете активировать !lr в " "ru" "Вы не можете активировать !lr в " "cze" "Posledni prani je vypnuto po dobu tohoto kola !" "es" "LR esta deshabilitado durante esta ronda!" "bg" "Последната заявка е изключена по време на този рунд!" "de" "Der letzte Terrorist hat keinen Wunsch frei!" "it" "Gli LR sono disattivati durante questo round!" "pt" "O último pedido está desativado durante esta rodada!" "svn" "LR Bitka je onemogočena!" "pt_p" "Últimos Pedidos estao desativados durante esta ronda!" } "torch_voted" { "da" "Du har allerede stemt på {purple}Torch Relay" "en" "You have already voted for {purple}Torch Relay!" "de" "Du hast schon für {purple}Torch Relay {default}gevotet" "pl" "Juz glosowales na {purple}Torch Relay" "ru" "Вы уже проголосовали за игру {purple}Torch Relay" "cze" "Uz jsi hlasoval pro {purple}Zivou Pochoden !" "es" "Ya has votado por {purple}Torch Relay!" "it" "Hai gia' votato per{purple}Torch Relay!" "svn" "Si že glasoval za {purple}Bakle!" "bg" "Вече гласува за факелна щафета!" "pt_p" "Já votaste para a o dia de {purple}passar a tocha!" } "torch_info_line6" { "de" "Bleib im Haupt Jail Raum! Verstecke sind verboten!" "pl" "Zostan w glownym pomieszczeniu Wiezienia! Zakaz wejsc do SECRETOW!" "ru" "Оставайтесь в клетках! Не убегайте в нычки!" "en" "You must stay in the main Jailroom! Don't enter vents or secrets!" "cze" "Musis zustat v hlavni mistnosti ! Nelez do ventilacek nebo secretu !" "es" "Usted debe permanecer en el Sala principal! ¡No entre en tuberias o secretos!" "it" "Devi stare nella zona celle. E' vietato andare condotti o aree segrete!" "svn" "Ostati moraš v glavnih sobah mape! Ne smeš v jaške in skrivne sobe!" "bg" "Трябва да останете в главната зала на затвора! Не влизайте във вентилационните отвори и секрети!" "pt_p" "Deves manter te na Zona principal! Nao entres em Vents e Secrets!" } "torch_progress" { "#format" "{1:s}" "en" "The event {darkred}{1} {default}is {purple}already in progress!" "de" "Event {darkred}{1} {default}ist {purple}bereits gesetzt." "pl" "Zabawa {darkred}{1} {default}sie {purple}rozpoczela" "ru" "Игра {darkred}{1} {default}уже {purple}началась." "cze" "Udalost {darkred}{1} {default}je {purple}již v plnem proudu ! " "es" "El evento {darkred}{1} {default}ya {purple}está en progreso!" "it" "L'evento {darkred}{1} {default}e' {purple}in corso" "bg" "Събитието вече се провежда!" "svn" "Posebna igra {darkred}{1} {default}je{purple}že v teku!" "pt_p" "O evento {darkred}{1} {default}já está {purple}em progresso!" } "torch_minplayer" { "en" "For Torch Relay you need at least {purple}three players, one of which must be a Guard!" "de" "Für Torch Relay brauchen wir mindestens {purple}drei Spieler einer davon CT" "pl" "Do zabawy Torch Relay potrzeba przynajmniej {purple}trzech graczy w tym jednego CT" "ru" "Для игры Torch Relay нужно как минимум {purple}3 игрока, и 1 должен быть КТ" "cze" "Pro Zivou Pochoden potrebujes alespon {purple}tri hrace, jeden z nich musi byt Dozorce !" "es" "Para Torch Relay necesitas al menos {purple}tres jugadores, uno de ellos debe ser un Guardia!" "bg" "За факелна щафета ти трябват поне трима играчи, един от които трябва да бъде охрана!" "it" "Per fare Torch Relay ci devono essere {purple}tree player, di cui uno deve essere Guardie!" "svn" "Za bakle potrebuješ {purple}tri igralce, eden od njih mora biti policaj" "pt_p" "Para o dia de passar a tocha precisas de pelo menos {purple}tres jogadores , um deles sendo guarda!" } "torch_info_line7" { "da" "Server Reglerne skal stadig holdes!" "en" "You must follow the server rules!" "de" "Bau keine Scheisse!" "pl" "Pamietaj o zasadach Serwera i Serwerowni!" "ru" "Правила сервера должны соблюдаться!" "cze" "Musis se drzet pravidel servru !" "es" "Debes seguir las reglas del servidor!" "it" "Devi seguire le regole del server!" "svn" "Spoštovati moraš pravila strežnika!" "bg" "Трябва да следваш правилата на сървъра!" "pt_p" "Deves seguir as regras do servidor!" } "torch_sprint" { "da" "Du bruger nu {blue}Sprint!" "en" "You are now {blue}Sprinting!" "de" "Du {blue}sprintest!" "pl" "Uzywasz wlasnie {blue}Sprint!" "ru" "Вы сейчас используете {blue} спринт!" "cze" "Prave {blue}Sprintujes !" "es" "Ahora estas {blue}Corriendo!" "it" "Ora stai {blue}Spritando!" "svn" "{blue}Šprintaš!" "bg" "Тичаш!" "pt_p" "Estás agora a {blue}correr!" } "torch_sprintend" { "#format" "{1:i}" "en" "{blue}You're too tired to sprint!{default} Rest for {1} Seconds." "de" "Du kannst nicht mehr {blue}sprinten! {default}warte {1} Sekunden!" "pl" "{blue}Sprint zakonczony!{default} odpoczniesz za {1} Sekund" "ru" "{blue}Спринт кончился!{default} Время восстановления {1} секнуд" "cze" "{blue}Jsi moc utahanej abys mohl sprintovat !{default} Odpocin si {1} Sekund." "es" "{blue}Estas muy cansado para correr!{default} Descansa durante {1} Segundos." "it" "{blue}Sei troppo stanco per usare lo sprint{default} Riposati per {1} secondi." "svn" "{blue}Preveč si zmatran, da bi šprintal!{default} Počivaj {1} sekund." "bg" "Изморен си! Почини си за секунди." "pt_p" "{blue}Estás cansado de correr! {default} Descansa por {1} segundos." } "torch_wait" { "#format" "{1:i}" "da" "Du skal vente {purple}{1}{default} flere runder" "en" "You must wait {purple}{1}{default} more rounds for an Event Day!" "de" "Du musst noch {purple}{1}{default} Runden warten" "pl" "Musisz poczekac {1} rund" "ru" "Вы должны подождать ещё {purple}{1}{default} пару раундов" "cze" "Musis cekat {purple}{1}{default} vice kol pro udalost !" "it" "Devi aspettare {purple}{1}{default} prima di dare un altro evento!" "svn" "Počakati moraš {purple}{1}{default} rund, preden začneš z Baklami!" "bg" "Трябва да изчакаш няколко рунда за събитието на деня!" "pt_p" "Deves esperar {purple}{1}{default} rondas para um dia especial!" } "torch_random" { "#format" "{1:N}" "en" "{darkred}The Random Torch is... {1}" "de" "{darkred}{1} wurde Zufälig als fackel gewählt" "pl" "{darkred}Random Torch to obecnie .. {1}" "ru" "{darkred}Случайный Torch Relay - {1}" "cze" "{darkred}Nahodna pochoden je... {1}" "es" "{darkred}La antorcha aleatoria es... {1}" "it" "{darkred}La torcia e'... {1}" "bg" "Случайният факел е..." "svn" "{darkred}Naključna bakla je... {1}" "pt_p" "{darkred}A tocha aleatória é... {1}" } "torch_damage_nc" { "#format" "{1:i}" "en" "A Random player will burn in {1} seconds!" "de" "Ein zufälligr Spieler wird in {1} sekunden in Brand gesetzt" "pl" "randomowy zawodnik zostanie spalony za {1} sekund" "ru" "Случайный игрок загорится через {1} секунд" "cze" "Nahodny hrac bude zapalen za {1} sekund !" "es" "Un jugador aleatorio ardera en llamas en {1} segundos!" "bg" "Случаен играч ще изгори след секунди!" "it" "Un player casuale brucera' tra {1} secondi!" "svn" "Naključen igralec bo zagorel čez{1} sekund!" "pt_p" "Um jogador aleatório irá queimar em {1} segundos!" } "torch_torchem" { "#format" "{1:N}" "en" "{purple}{1}{default} is the torch!" "de" "{purple}{1}{default} ist jetzt die Fackel" "pl" "{purple}{1}{default} jest Czlowiekiem Pochodnia" "ru" "{purple}{1}{default} - факел" "cze" "{purple}{1}{default} je pochoden !" "es" "{purple}{1}{default} es la antorcha!" "it" "{purple}{1}{default} e' la torcia!" "svn" "{purple}{1}{default} je bakla!" "bg" "е факла!" "pt_p" "{purple}{1}{default} é a tocha!" } "torch_untorch" { "#format" "{1:N}" "en" "{purple}{1}{default} is no longer the Torch!" "de" "{purple}{1}{default} ist nicht mehr die Fackel" "pl" "{purple}{1}{default} nie jest juz Czlowiekiem Pochodnia" "ru" "{purple}{1}{default} больше не факел" "cze" "{purple}{1}{default} uz neni Pochoden !" "es" "{purple}{1}{default} no es mas una antorcha!" "it" "{purple}{1}{default} non e' piu' la torcia!" "svn" "{purple}{1}{default} ni več bakla!" "bg" "вече не е факел!" "pt_p" "{purple}{1}{default} já nao é a tocha!" } "torch_win" { "en" "The torch has been extinguished!" "de" "Die Fackel ist erloschen" "pl" "Pochodnia zostala UGASZONA" "ru" "Факел погас" "cze" "Pochoden byla uhasena !" "es" "La antorcha se ha apagado!" "it" "The torch si e' estinta!" "svn" "Bakla je bila pogašena!" "bg" "Факлата бе изгасена!" "pt_p" "A tocha foi apagada!" } "torch_name" { "ru" "Эстафета Олимпийского огня" "pl" "Czlowiek Pochodnia" "de" "Fackellauf" "en" "Torch Relay" "cze" "Ziva Pochoden" "es" "TORCH RELAY" "it" "Torch Relay" "svn" "Bakle" "bg" "Факелна щафета" "pt" "Tocha Humana" "pt_p" "Passa a tocha" } }