// Exported from SourceMod Translator // http://translator.mitchdempsey.com/sourcemod_plugins/193 // "Phrases" { "hebattle_now_nc" { "en" "Now a hebattle round begins." "ru" "Начинается Гранатный раунд." "pt_p" "A guerra de HE começou." } "hebattle_now" { "en" "Now a {purple}hebattle{default} round begins." "ru" "Начинается {purple}Гранатный{default} раунд." "pt_p" "Agora ronda {purple}guerra de HE{default} começou." } "hebattle_voted" { "de" "Du hast schon für {purple}HE Battle {default}gevotet" "pl" "Juz glosowales na {purple}HE Battle" "ru" "Вы уже проголосовали за {purple}Битву Гранатами" "es" "Ya has votado por {purple}HE Battle" "it" "Hai gia' votato per {purple}HE Battle" "en" "You have already voted for {purple}HE Battle" "svn" "Ti si že glasoval za {purple}Boj granat" "pt_p" "Já votaste para {purple}Guerra de HE " } "hebattle_rounds" { "#format" "{1:i},{2:i}" "da" "Runde {purple}{1}{default} af {purple}{2}" "en" "Round {purple}{1}{default} of {purple}{2}" "de" "Runde {purple}{1}{default} von {purple}{2}" "pl" "Runda {purple}{1}{default} z {purple}{2}" "ru" "Раунд {purple}{1}{default} о {purple}{2}" "es" "Ronda {purple}{1}{default} de {purple}{2}" "it" "Round {purple}{1}{default} di {purple}{2}" "svn" "Runda {purple}{1}{default} od {purple}{2}" "pt_p" " Ronda {purple}{1}{default} de {purple}{2}" } "hebattle_end" { "da" "{purple}HE Battle{default} er afsluttet!" "en" "{purple}HE Battle{default} has ended." "de" "{purple}HE Battle{default} beendet" "pl" "{purple}HE Battle{default} zakonczony" "ru" "{purple}Битва Гранатами{default} окончена!" "es" "{purple}HE Battle{default} ha terminado." "it" "{purple}HE Battle{default} e' finito." "svn" "{purple}Boj granat{default} se je zaključil." "pt_p" "{purple}Guerra de HE {default} acabou." } "hebattle_minplayer" { "da" "For HE Battle skal der mindst være {purple}en CT" "en" "For a HE Battle you need at least {purple}one CT" "de" "Für HE Battle brauchen wir mindestens {purple}einen CT" "en" "For a HE Battle you need at least {purple}one CT" "ru" "Для битвы гранатами необходимо как минимум {purple}один КТ" "es" "Para a HE Battle necesitas por lo menos {purple}un CT" "it" "For a HE Battle you need at least {purple}one CT" "it" "For a HE Battle you need at least {purple}one CT" "svn" "Za boj granat potrebuješ vsaj {purple}enega Paznika" "pl" "Do HE Battle potrzebujesz przynajmniej {purple}jednego CT" "pt_p" "Para um guerra HE precisas pelo menos {purple}um CT" } "hebattle_info_title" { "da" "HE Battleer aktiv" "en" "HE Battle is now Activated" "de" "HE Battle ist aktiv" "pl" "HE Battle jest aktywny" "ru" "Битва Гранатами активна" "es" "HE Battle esta ahora habilitado" "it" "HE Battle e' inizato" "svn" "Boj granat je sedaj aktiviran" "pt_p" "Batalha de HE está agora ativa!" } "hebattle_twin_nc" { "da" "En Terrorists har overlevet!" "en" "A Prisoner has survived!" "de" "Ein Terrorist hat als einziger überlebt" "pl" "Terrorysta przetrwal" "ru" "Террористы выжили" "es" "Un prisionero ha sobrevivido!" "it" "Un Prigioniere e' sopravvissuto!" "svn" "Zapornik je preživel!" "pt_p" "Um prisioneiro sobreviveu!" } "hebattle_next" { "da" "Næste runde er {purple}HE Battle" "en" "The following round will be: {purple}HE Battle." "de" "Nächste Runde ist {purple}HE Battle" "pl" "Nastepna runda to {purple}HE Battle" "ru" "Следующий раунд {purple}Битва Гранатами" "es" "La siguiente ronda será: {purple}HE Battle." "it" "Il prossimo round ci sara': {purple}HE Battle." "svn" "Naslednja runda bo: {purple}Boj granat." "pt_p" "A próxima ronda será: {purple}Guerra de HE." } "hebattle_progress" { "#format" "{1:s}" "en" "The event {darkred}{1} {default}is {purple}already in progress!" "de" "Event {darkred}{1} {default}ist {purple}bereits gesetzt." "pl" "Zabawa {darkred}{1} {default}sie {purple}rozpoczela" "ru" "Игровой день {darkred}{1} {default}в {purple}процессе." "es" "El evento {darkred}{1} {default}ya {purple}está en progreso!" "it" "L'evento {darkred}{1} {default}e' {purple}in corso" "svn" "Dogodek {darkred}{1} {default}se {purple}že izvaja!" "pt_p" "O evento {darkred}{1} {default}ja está {purple}em progresso!" } "hebattle_voting" { "da" "Afstemninger for HE Battle er {purple}slået fra" "en" "Voting for HE Battle is {purple}disabled!" "de" "Voting für HE Battle ist {purple}deaktiviert" "pl" "Glosowanie graczy na HE Battle jest {purple}wylaczone" "ru" "Голосования за Битву Гранатами {purple}отключено" "es" "El voto para HE Battle está {purple}deshabilitado!" "it" "Le votazioni per HE Battle sono {purple}disattivate!" "svn" "Glasovanje za boj granat je {purple}onemogočeno!" "pt_p" "Votaçao para Guerra de HE {purple}desativada!" } "hebattle_info_line3" { "en" "Damage is disabled until round start!" "de" "Du machst bis zum Start keinen Schaden" "pl" "mozna poruszac sie i wyjsc z wk podczas fazy nodamage" "ru" "Не наносите урона до старта" "es" "El daño está deshabilitado hasta el inicio de la ronda!" "it" "Il danno e' disattivato fino al inizio del round!" "svn" "Škoda je onemogočena dokler se runda ne začne!" "pt_p" "Dano desativado até à ronda começar!" } "hebattle_setbywarden" { "da" "HE Battle for Warden er {purple}slået fra" "en" "Set HE Battle by Warden is {purple}disabled" "de" "HE Battle Aktivierung durch den Warden ist {purple}deaktiviert" "pl" "Glosowanie na HE Battle przez Straznika jest {purple}wylaczone" "ru" "Командир {purple}отключил{default} выбор Битву Гранатами" "ru" "Командир {purple}отключил{default} выбор Битву Гранатами" "es" "El seteo de HE Battle por el Guardia está {purple}deshabilitado" "it" "Impostare He Battle come CapoCT e' {purple}disattivato" "svn" "Nastavitev Boja granat s strani vodje je {purple}onemogočena!" "pt_p" "HE Battle pelo Warden está {purple}desativada" } "hebattle_need" { "#format" "{1:i},{2:N}" "da" "{purple}{2}{default} har stemt. {purple}{1}{default} afstemninger tilbage til {darkred}hebattle" "en" "{purple}{2}{default} has voted. {purple}{1}{default} votes required to play {darkred}HE Battle." "pl" "{purple}{2}{default} zaglosowal {purple}{1}{default} pozostalo glosow do {darkred}hebattle" "ru" "{purple}{2}{default} проголосовал. {purple}{1}{default} голосов осталось до {darkred}Битвы Гранатами" "de" "{purple}{2}{default} hat gevotet. Jetzt noch {purple}{1}{default} votes bis {darkred}hebattle{default} beginnt" "es" "{purple}{2}{default} ha votado. {purple}{1}{default} votos requeridos para jugar {darkred}HE Battle." "it" "{purple}{2}{default} ha votato. {purple}{1}{default} voti richiesti per fare {darkred}HE Battle." "svn" "{purple}{2}{default} je glasoval. Število potrebnih glasov za {darkred}Boj granat:{purple}{1}" "pt_p" "{purple}{2}{default} votou. {purple}{1}{default} votos necessários para jogar {darkred}HE Battle." } "hebattle_next_nc" { "da" "Næste runde er HE Battle" "en" "The following round will be: HE Battle" "de" "Nächste Runde ist HE Battle" "pl" "Nastepna runda to HE Battle" "ru" "Следующий раунд Битва Гранатами" "es" "La siguiente ronda será: HE Battle" "it" "Il prossimo round ci sara': HE Battle" "svn" "Naslednja runda bo: Boj granat." "pt_p" "A próxima ronda será:Guerra de HE" } "hebattle_disabled" { "da" "HE Battle er midlertidigt {purple}slået fra." "en" "HE Battle is currently {purple}disabled!" "de" "HE Battle ist vorübergehend {purple}deaktiviert." "ru" "Битва Гранатами {purple}отключена." "pl" "HE Battle jest tymczasowo {purple}wylaczony." "es" "HE Battle actualmente está {purple}deshabilitdo!" "it" "HE Battle e' {purple}disattivato!" "svn" "Boj granat je trenutno {purple}onemogočen!" "pt_p" "Guerra de HE está {purple}desativada!" } "hebattle_setbyadmin" { "da" "HE Battle for Admin er {purple}slået fra" "en" "Set HE Battle by Admin is {purple}disabled!" "de" "HE Battle Aktivierung durch den Admin ist {purple}deaktiviert" "pl" "Wlaczenie Cowboy przez admina jest {purple}wylaczone" "ru" "Администратор {purple}отключил{default} выбор Битвы Гранатами" "es" "El seteo de HE Battle por el Admin está {purple}deshabilitado!" "it" "Impostare HE Battble come Admin e' {purple}disattivato!" "svn" "Nastavitev Boja granat s strani adminov je {purple}onemogočena!" "pt_p" " Guerra HE pelo Admin está {purple}desativada!" } "hebattle_start" { "da" "{purple}HE Battle{default} er startet!" "en" "{purple}HE Battle{default} has begun!" "de" "{purple}HE Battle{default} ist gestartet!" "pl" "{purple}HE Battle{default} sie rozpoczal!" "ru" "{purple}Битва гранатами{default} началась!" "es" "{purple}HE Battle{default} ha comenzado!" "it" "{purple}HE Battle{default} e' iniziato!" "svn" "{purple}Boj granat{default} se je začel!" "pt_p" "{purple}Guerra de HE{default} começou!" } "hebattle_info_line1" { "da" "I høvdingebold er det FFA høvdingebold" "en" "FFA HE Battle with Low-Gravity enabled!" "de" "FFA HE Battle mit low Gravity" "pl" "FFA HE Battle z mala grawitacja" "ru" "Все против всех, битва грантами с низкой гравитацией" "es" "FFA HE Battle con poca gravedad activado!" "it" "FFA HE Battle come Bassa gravita'!" "svn" "FFA boj granat z nizko gravitacijo je omogočen!" "pt_p" "FFA HE Battle com gravidade baixa ativo!" } "hebattle_ctwin_nc" { "da" "En Counter-Terrorists har overlevet" "en" "A Guard has survived!" "de" "Ein Counter-Terrorists hat als einziger überlebt" "pl" "Counter-Terrorists przetrwal" "ru" "КТ выжили" "es" "Un Guardia ha sobrevivido!" "it" "Una Guardia e' sopravvissuta!" "svn" "Paznik je preživel!" "pt_p" "Um guarda sobreviveu!" } "hebattle_start_nc" { "da" "HE Battle er startet!" "en" "HE Battle has begun!" "de" "HE Battle ist gestartet!" "pl" "HE Battle sie rozpoczal!" "ru" "Битва Гранатами началась!" "es" "HE Battle ha comenzado!" "it" "HE Battle e' iniziato!" "svn" "Boj granat se je začel!" "pt_p" "Guerra HE começou!" } "hebattle_info_line4" { "da" "Alle jail regler er ophævet!" "de" "Alle normalen Jailregeln sind aufgehoben!" "pl" "Wszystkie normalne zasady wiezienia zostaly zastapione" "ru" "Все нормальные правила тюрьмы отменяются" "en" "All usual Jailbreak Rules do not apply during this round!" "es" "Las reglas usuales de Jailbreak no aplican en este modo!" "it" "Tutte le normali regole del JB non vengono applicate durante questo round!" "svn" "To rundo ne veljajo običajna pravila Jailbreak-a!" "pt_p" "Todas as regras do JailBreak nao sao aplicaveis durante esta ronda!" } "hebattle_timeuntilstart_nc" { "#format" "{1:i}" "da" "{1} sekunder til runden starter!" "en" "{1} seconds until round start!" "de" "{1} Sekunden bis zum Start!" "pl" "{1} sekund do startu!" "ru" "{1} секунд до начала!" "es" "{1} segundos hasta que la ronda comience!" "it" "{1} secondi prima che inizi il round!" "svn" "{1} sekund do začetka runde!" "pt_p" "{1} segundos até a ronda começar!" } "hebattle_info_line6" { "en" "You must stay in the main Jailroom! Don't enter vents or secret areas!" "de" "Bleib im Haupt Jail Raum! Verstecke sind verboten!" "pl" "Zostan w glownym pomieszczeniu Wiezienia! Zakaz wejsc do SECRETOW!" "ru" "Оставайтесь в главной камере! Не уходите в нычки!" "es" "¡Debes permanecer en la Sala Principal de la Carcel! ¡No entre en tuberias o áreas secretas!" "it" "Bisogna stare nella zone celle! E' vietato andare codotti o aree segrete!" "svn" "Ostati moraš v glavnih prostorih! Ne vstopaj v zračnike ali skrivne prostore!" "pt_p" "Deves manter te na Zona principal! Nao entres em Vents e Secrets!" } "hebattle_info_line2" { "da" "Bliv ikke overrasket hvis du bliver teleportet til CT Spawn!" "en" "Don't be suprised if you've spawned in the Armory!" "de" "Nicht wundern falls ihr zum CT Spawngeportet wurdet!" "pl" "Nie zdziw sie jak przeteleportuje cie do spawnu CT!" "ru" "Не удивляйтесь, появлению на КТ спавне!" "es" "No se sorprenda si revive en la Armería!" "it" "Non sorprenderti se inizi dal armeria!" "svn" "Ne biti presenečen če se pojaviš v orožarni!" "pt_p" "Nao fiques surpreendidos se spawnaste na sala de armas!" } "hebattle_info_line7" { "da" "Alle server regler skal holdes!" "en" "Don't be an Asshole!" "de" "Bau keine Scheisse!" "pl" "Nie badz DUPKIEM!" "ru" "Не будь мудаком!" "es" "No seas un idiota!" "it" "Non fate i cani!" "svn" "Pravila strežnika to rundo še vedno veljajo!" "pt_p" "Nao sejas otário!" } "hebattle_info_line5" { "da" "Der kan ikke laves !lr i denne runde!" "en" "Last Request is disabled during this round!" "de" "Der letzte Terrorist hat keinen Wunsch frei!" "pl" "Nie ma ostatniego zyczenia!" "ru" "Здесь нету последних желаний!" "es" "LR esta deshabilitado durante esta ronda!" "it" "Gli LR sono disattivati durante questo round!" "svn" "Last request(!lr) je to rundo onemogočen." "pt_p" "Últimos Pedidos estao desativados durante esta ronda!" } "hebattle_wait" { "#format" "{1:i}" "da" "Du skal vente {1} flere runder" "en" "You must wait {purple}{1}{default} more rounds for an Event Day!" "de" "Du musst noch {1} Runden warten" "pl" "Musisz poczekac {1} rund" "ru" "Вы должны подождать больше {1} раундов" "es" "Debes esperar {purple}{1}{default} rondas mas para otro {purple} Evento!" "it" "Devi aspettare {purple}{1}{default} prima di dare un altro evento!!" "svn" "Počakati moraš še {purple}{1}{default} rund za Dan Dogodkov!" "pt_p" "Deves esperar mais {purple}{1}{default}rondas para um dia de evento !" } "hebattle_name" { "ru" "Битва Гранатами" "en" "HE Battle" "es" "HE BATTLE" "it" "HE Battle" "svn" "Boj granat" "de" "HE Battle" "pl" "Bitwa na granaty" "pt_p" "Batalha HE" } }