// Exported from SourceMod Translator // http://translator.mitchdempsey.com/sourcemod_plugins/198 // "Phrases" { "noscope_now_nc" { "en" "Now a noscope round begins." "ru" "Раунд Битва-Без-Прицела начинается" "pt_p" "Uma ronda de noscope comelou!" } "noscope_now" { "en" "Now a {purple}noscope{default} round begins." "ru" "Начинается {purple}Битва-Без-Прицела{default} раунд." "pt_p" "A ronda de {purple}noscope{default} começou." } "noscope_info_line2" { "da" "I No Scope Battle er det FFA og lav gravity!" "en" "Low Gravity is Enabled!" "de" "Es ist low gravity" "ru" "Включена низкая гравитация" "es" "La Gravedad Baja esta habilitada!" "it" "Bassa gravita'!" "svn" "Nizka gravitacija je Omogočena!" "pl" "Mała Grawitacja jest włączona!" "pt_p" "Gravidade Baixa ativa!" } "noscope_info_line3" { "da" "Den sidste som overlever vinder runden!" "en" "Run away during the 'NoDamage' phase!" "de" "Während der no damage phase kannst du aus der zelle/waffenkammer" "ru" "вы можете двигаться и выйти из wk во время nodamage" "es" "Huye durante la fase 'Sin Daño'!" "it" "Scappa durante la fase di 'no-damage'!" "svn" "Steči vstran med 'NoDamage' fazo!" "pt_p" "Foge durante a fase de "NoDamage"" } "noscope_need" { "#format" "{1:i},{2:N}" "da" "{purple}{2}{default} har afstemt!. {purple}{1}{default} afstemninger tilbage til {darkred}noscope" "en" "{purple}{2}{default} has voted. {purple}{1}{default} votes required to play {darkred}No Scope Battle." "ru" "{purple}{2}{default} проголосовал. {purple}{1}{default} голосов осталось до {darkred}игры No Scope Battle" "de" "{purple}{2}{default} hat gevotet. Jetzt noch {purple}{1}{default} votes bis {darkred}noscope{default} beginnt" "es" "{purple}{2}{default} ha votado. {purple}{1}{default} votos requeridos para jugar {darkred}No Scope Battle." "svn" "{purple}{2}{default} je glasoval. Število glasov potrebnih za {darkred}No Scope Bitko: {purple}{1}" "it" "{purple}{2}{default} ha votato. {purple}{1}{default} voti richiesti per fare {darkred}No Scope Battle." "pl" "{purple}{2}{default} zagłosowane. {purple}{1}{default} głos, aby rozegrać {darkred}Bitwę na No Scope." "pt_p" "{purple}{2}{default} votou. {purple}{1}{default} votos necessários para jogar {darkred}Batalha de No Scope." } "noscope_info_line4" { "da" "Alle jail regler er ophævet!" "en" "All usual Jailbreak Rules do not apply during this round!" "de" "Alle normalen Jailregeln sind aufgehoben!" "ru" "Стандартные правила джайлов отменены" "es" "Las reglas usuales de Jailbreak no aplican en este modo!" "it" "Tutte le normali regole del JB non vengono applicate durante questo round!" "svn" "To rundo ne veljajo običajna pravila Jailbreak-a!" "pt_p" "Todas as regras do JailBreak nao sao aplicaveis durante esta ronda!" } "noscope_rounds" { "#format" "{1:i},{2:i}" "da" "Runde {purple}{1}{default} af {purple}{2}" "en" "Round {purple}{1}{default} of {purple}{2}" "de" "Runde {purple}{1}{default} von {purple}{2}" "ru" "Раунд {purple}{1}{default} с {purple}{2}" "es" "Ronda {purple}{1}{default} de {purple}{2}" "it" "Round {purple}{1}{default} di {purple}{2}" "svn" "Runda {purple}{1}{default} od {purple}{2}" "pl" "Runda {purple}{1}{default} z {purple}{2}" "pt_p" "Ronda {purple}{1}{default} de {purple}{2}" } "noscope_twin_nc" { "da" "En Terrorists har overlevet!" "en" "A Prisoner has survived!" "de" "Ein Terrorists hat als einziger überlebt" "ru" "Террористы выжили" "es" "Un prisionero ha sobrevivido!" "it" "Un Prigioniere e' sopravvissuto!" "svn" "Zapornik je preživel!" "pl" "Więzień przetrwał!" "pt_p" "Um prisioneiro sobreviveu!" } "noscope_info_line5" { "da" "Der kan ikke laves Last Request i denne runde!" "en" "Last Requests are disabled during this round!" "ru" "Нет доступных последних желаний!" "de" "Der letzte Terrorist hat keinen Wunsch frei!" "es" "LR esta deshabilitado durante esta ronda!" "it" "Gli LR sono disattivati durante questo round!" "svn" "Last request(!lr) je to rundo onemogočen." "pl" "Ostatnie Życzenie jest wyłączone w tej rundzie!" "pt_p" "Últimos Pedidos estao desativados durante esta ronda!" } "noscope_voting" { "da" "Afstemninger for No Scope er {purple}slået fra" "en" "Voting for No Scope Battle is {purple}disabled!" "de" "Voting für No Scope Battle ist {purple}deaktiviert" "ru" "Голосование игроков за игру Noscope {purple}отключено" "es" "El voto para No Scope Battle está {purple}deshabilitado!" "it" "Le votazioni per No Scope Battle sono {purple}disattivate!" "svn" "Glasovanje za No Scope Bitko je {purple}onemogočeno!" "pl" "Głosowanie na Bitwę No Scope zostało {purple}wyłączone!" "pt_p" "Votar para Batalha de No Scope está {purple}desativado!" } "noscope_setbywarden" { "da" "Warden bestemmer runde for No Scope er {purple}slået fra" "en" "Set No Scope Battle by Warden is {purple}disabled!" "de" "No Scope Battle Aktivierung durch den Warden ist {purple}deaktiviert" "ru" "Установка игры No Scope Battle КМД {purple}отменена" "es" "El seteo de No Scope Battle por el Guardia está {purple}deshabilitado!" "it" "Impostare No Scope Battle come CapoCT e' {purple}disattivato!" "svn" "Nastavitev No Scope Bitke s strani vodje je {purple}onemogočena!" "pl" "Ustawienie Bitwy na No Scope przez wardena została {purple}wyłączona!" "pt_p" "Definir Batalha de No Scope pelo warden está {purple}desativado!" } "noscope_info_line6" { "de" "Bleib im Haupt Jail Raum! Verstecke sind verboten!" "ru" "Оставайтесь в клетках! Не убегайте в нычки!" "en" "You must stay in the main Jailroom! Don't enter Vents or Secrets!" "es" "¡Debes permanecer en la Sala Principal de la Cárcel! ¡No entre en tuberias o secretos!" "it" "Devi stare nella zona celle. E' vietato andare condotti o aree segrete!" "svn" "Ostati moraš v glavnih prostorih! Ne vstopaj v zračnike in skrivne prostore!" "pl" "Musisz zostać w celi! Nie wchodź do Sekretów!" "pt_p" "Deves manter te na Zona principal! Nao entres em Vents e Secrets!" } "noscope_minplayer" { "da" "For noscope skal der mindst være {purple}en CT" "en" "For No Scope Battle you need at least {purple}one Guard & one Prisoner!" "de" "Für noscope brauchen wir mindestens {purple}einen CT" "ru" "Для игры No Scope Battle вам нужен как минимум {purple}1 КТ" "es" "Para No Scope Battle se necesita al menos {purple}un Guardia y un Prisionero!" "it" "Per fare No Scope Battle c'e bisogno almeno di {purple}una Guardia, & un Prigioniere!" "svn" "Za No Scope Bitko potrebuješ vsaj {purple}enega Paznika & enega Zapornika!" "pl" "Aby wybrać Bitwę na No Scope potrzeba {purple}jednego Strażnika i jednego Więźnia!" "pt_p" "Para Batalha de No Scope precisas pelo menos {purple}um guarda e um prisioneiro!" } "noscope_setbyadmin" { "da" "Admin bestemmer runde for No Scope er {purple}slået fra" "en" "Set No Scope Battle by Admin is {purple}disabled!" "de" "No Scope Battle Aktivierung durch den Admin ist {purple}deaktiviert" "ru" "Установка игры No Scope Battle админом {purple}отменена" "es" "El seteo de No Scope Battle por el Admin está {purple}deshabilitado!" "it" "Impostare No Scope Battle come Admin e' {purple}disabled!" "svn" "Nastavitev No Scope Bitke s strani adminov je {purple}onemogočena!" "pl" "Ustawienie Bitwy na No Scope przez Admina została {purple}wyłączona!" "pt_p" "Definir Batalha No Scope pela staff está: {purple}desativada!" } "noscope_info_line7" { "da" "Alle server regler skal overholdes!" "en" "Don't be an Asshole!" "de" "Bau keine Scheisse!" "ru" "Не будь засранцем!" "es" "No seas un idiota!" "it" "Non fate i cani!" "svn" "Pravila strežnika to rundo še vedno veljajo!" "pl" "Nie bądź dupkiem!" "pt_p" "Nao sejas otário!" } "noscope_ctwin_nc" { "da" "En Counter-Terrorists har overlevet!" "en" "A Guard has survived!" "de" "Ein Counter-Terrorists hat als einziger überlebt" "ru" "КТ выжили" "es" "Un Guardia ha sobrevivido!" "it" "Una Guardia e' sopravvissuta!" "svn" "Paznik je preživel!" "pl" "Strażnicy przetrwali!" "pt_p" "Um guarda sobreviveu!" } "noscope_end" { "da" "{purple}No Scope Battle{default} er afsluttet!" "en" "{purple}No Scope Battle{default} has ended." "de" "{purple}No Scope Battle{default} beendet" "ru" "{purple}Игра No Scope Battle{default} завершена" "es" "{purple}No Scope Battle{default} ha terminado." "it" "{purple}No Scope Battle{default} e' finito." "svn" "{purple}No Scope Bitka{default} je zaključena." "pl" "{purple}Bitwa na No Scope{default} zakończona." "pt_p" "{purple}Batalha de No Scope {default} acabou." } "noscope_wait" { "#format" "{1:i}" "da" "Du skal vente {1} flere runder!" "en" "You must wait {purple}{1}{default} more rounds for an Event Day!" "de" "Du musst noch {1} Runden warten" "ru" "Вы должны подождать ещё {1} пару раундов" "es" "Debes esperar {purple}{1}{default} rondas mas para otro {purple} Evento!" "it" "Devi aspettare {purple}{1}{default} prima di dare un altro evento!" "svn" "Počakati moraš še {purple}{1}{default} rund za Dan Dogodkov!" "pl" "Musisz poczekać {purple}{1}{default} rundę więcej, aby ustawić Event!" "pt_p" "Deves espera {purple}{1}{default} rondas para um dia de evento!" } "noscope_next" { "da" "Næste runde er {purple}No Scope Battle" "en" "The following round will be: {purple}No Scope Battle." "de" "Nächste Runde ist {purple}No Scope Battle" "ru" "Следующий раунд игра {purple}No Scope Battle" "es" "La siguiente ronda será: {purple}No Scope Battle." "it" "Il prossimo round ci sara': {purple}No Scope Battle." "svn" "Naslednja runda bo: {purple}No Scope Bitka." "pl" "Następna runda to: {purple}Bitwa na No Scope" "pt_p" "A próxima ronda será: {purple}Batalha No Scope." } "noscope_next_nc" { "da" "Næste runde er No Scope Battle" "en" "The following round will be: No Scope Battle." "de" "Nächste Runde ist No Scope Battle" "ru" "Следующий раунд игра No Scope Battle" "es" "La siguiente ronda será: No Scope Battle." "it" "Il prossimo round ci sara': No Scope Battle." "svn" "Naslednja runda bo: No Scope Bitka." "pl" "Następna runda to: Bitwa na No Scope" "pt_p" "A próxima ronda será: Batalha de No Scope" } "noscope_start" { "da" "{purple}No Scope Battle{default} er startet!" "en" "The {purple}No Scope Battle Battle{default} has begun!" "de" "{purple}No Scope Battle{default} ist gestartet!" "ru" "Игра {purple}No Scope Battle{default} началась" "es" "The {purple}No Scope Battle Battle{default} ha comenzado!" "it" "The {purple}No Scope Battle Battle{default} e' iniziato!" "svn" "{purple}No Scope Bitka{default} se je začela!" "pl" "Bitwa na {purple}No Scope rozpoczęta!" "pt_p" "A {purple}Batalha de No Scope{default} começou!" } "noscope_start_nc" { "da" "No Scope er startet!" "de" "No Scope Battle ist gestartet!" "en" "The No Scope Battle Battle has begun!" "ru" "Игра No Scope Battle началась!" "es" "The No Scope Battle Battle ha comenzado!" "it" "The No Scope Battle Battle e' iniziato!" "svn" "No Scope Bitka se je začela!" "pl" "Bitwa na No Scope właśnie się rozpoczęła!" "pt_p" "A batalha começou!" } "noscope_voted" { "da" "Du har allerede stemt for {purple}No Scope Battle!" "en" "You have already voted for {purple}No Scope Battle!" "de" "Du hast schon für {purple}No Scope Battle {default}gevotet" "ru" "Вы уже проголосовали за игру {purple}No Scope Battle" "es" "Ya has votado por {purple}No Scope Battle!" "it" "Hai gia' votato per{purple}No Scope Battle!" "svn" "Ti si že glasoval za {purple}No Scope Bitko!" "pl" "Już zagłosowałeś na {purple}Bitwę No Scope!" "pt_p" "Já votaste para {purple}Batalha de No Scope!" } "noscope_progress" { "#format" "{1:s}" "en" "The event {darkred}{1} {default}is {purple}already in progress!" "de" "Event {darkred}{1} {default}ist {purple}bereits gesetzt." "ru" "Игра {darkred}{1} {default}уже {purple}началась." "es" "El evento {darkred}{1} {default}ya {purple}está en progreso!" "it" "L'evento {darkred}{1} {default}e' {purple}in corso" "svn" "Dogodek {darkred}{1} {default}se {purple}že izvaja!" "pl" "Event jest {darkred}{1} {default}jest {purple}własnie rozgrywany!" "pt_p" "O envento {darkred}{1} {default}já está {purple}em progresso!" } "noscope_disabled" { "da" "No Scope Battle er midlertidigt {purple}slået fra." "de" "No Scope Battle ist vorübergehend {purple}deaktiviert." "en" "No Scope Battle is currently {purple}disabled!" "ru" "Игра No Scope Battle {purple}отключена." "es" "No Scope Battle actualmente está {purple}deshabilitdo!" "it" "No Scope Battle e' {purple}disattivato!" "svn" "No Scope Bitka je trenutno {purple}onemogočena!" "pl" "No Scope Battle jest tymczasowo {purple}wyłączone!" "pt_p" "Batalha No Scope está {purple}desativado!" } "noscope_timeuntilstart_nc" { "#format" "{1:i}" "da" "{1} sekunder til runden starter!" "en" "{1} seconds until round start!" "de" "{1} Sekunden bis zum Start" "ru" "{1} секунд до старта" "es" "{1} segundos hasta que la ronda comience!" "it" "{1} secondi prima che inizi il round!" "svn" "{1} sekund do začetka runde!" "pl" "{1} sekunda do rozpoczęcia rundy!" "pt_p" "{1} segundos até a ronda começar!" } "noscope_info_title" { "en" "NoScope Battle is now activated" "de" "No Scope Battle ist aktiv" "ru" "Игра No Scope Battle активирована" "es" "Batalla No Scope esta habilitada" "da" "No Scope Battle er aktiveret!" "it" "NoScope e' attivato!" "svn" "No Scope Bitka je aktivirana!" "pl" "Bitwa na No Scope jest właśnie rozgrywana" "pt_p" "A batalha de No Scope está agora ativa!" } "noscope_info_line1" { "da" "No Scope Battle - er hver mod hver!" "en" "No Scope Battle - Free for All!" "de" "No Scope Battle - Jeder gegen Jeden" "ru" "No Scope Battle - Free for All" "es" "Batalla No Scope - Free for All!" "it" "No Scope Battle - Free for All!" "svn" "No Scope Bitka - Vsak proti vsakem!" "pl" "Bitwa na No Scope - Wszyscy na Wszystkich!" "pt_p" "Batalha No Scope - Free for All!" } "noscope_name" { "en" "No Scope Battle" "es" "NO SCOPE BATTLE" "it" "No Scope Battle" "ru" "Битва без прицела" "de" "No Scope Battle" "svn" "No Scope Bitka" "pl" "Bitwa na No Scope" "pt_p" "Batalha De No Scope" } }