// Exported from SourceMod Translator // http://translator.mitchdempsey.com/sourcemod_plugins/321 // "Phrases" { "Cookie Commander Tips" { "en" "Commander Tips" "ru" "Подсказки командира" } "Communication is key" { "en" "Talk to your team, they are your strongest weapons" "ru" "Общение командира со своей командой позволяет играть более эффективно" } "Check b4 replace Node" { "en" "Check if the area is clear of threats, before replacing a damaged Power Relay" "ru" "Перед заменой поврежденной передающей вышки или беспроводного усилителя убедитесь, что в зоне нет угроз для её" } "Protect Nodes" { "en" "Protect important Power Relays with walls, to sheild them from attack" "ru" "Защитите важные передающие вышки и беспроводные усилители стенами, для того чтобы прикрыть их от нападения" } "Power plant creation" { "en" "In the initial stages of a match, avoid building an excessive amount of power plants" "ru" "В начале игры не стройте слишком много электростанций" } "Multi Assembler warning" { "en" "Multiple Assemblers are not required. They are expensive and drain power" "ru" "Несколько сборочных цехов не нужно, они забирают много ресурсов и электроэнергии" } "Distributed power grid" { "en" "Place power stations near the front-lines, as you advance, to make your power grid more redundant" "ru" "Размещайте электростанции ближе к линии фронта, по мере продвижения, чтобы сделать ваше энергоснабжение более неуязвимым" } "No need to fotify base" { "en" "The initial MG turret is sufficient for base defence early game" "ru" "Одной пулемётной турели достаточно для защиты вашей базы в начале игры" } "Turret Spam" { "en" "Avoid placing too many turrets. Focus them around resource points and forward buildings" "ru" "Избегайте строить слишком много турелей. Располагайте их вокруг ресурсных точек и важных построек" } "Building take down" { "en" "Sonic and Flamer turrets are good for taking down buildings, but have a short range" "ru" "Звуковые и огнеметные турели хороши для разрушения построек. Но имеют короткий радиус действия " } "Front line Gates" { "en" "Placing Gates (Spawns) on the front lines allows your troops to get there faster" "ru" "Размещение транспортных порталов у линии фронта позволяет вашим войскам добраться туда быстрее" } "Limit Classes" { "en" "You can use commands like '!maxsnipers 1', in the chat box, to limit the number of players in each class" "ru" "Вы можете использовать такие команды, как '!Max snipers 1', в окне чата, чтобы ограничить число одинаковых игроков в каждом классе" } "Slay Bots" { "en" "You can reset stuck bots by killing them. Type '!SlayBots' in the chat box" "ru" "Вы можете перезапустить застрявших ботов, убив их. Напишите !SlayBots в чате" } "Stealth Attacks" { "en" "Keep an eye out for enemy troops, especialy stealths, that attack you in the chair" "ru" "Следите за противником, особенно разведчиками-невидимками, которые могут напасть на вас в бункере" } "Mine the Bunker" { "en" "You can protect yourself by placing Daisy Cutter mines in the bunker entrance" "ru" "Ставьте мины на входе в бункер, чтобы убить или повредить врагов, которые пытаются войти в него" } "Low ammo" { "en" "Place a supply station in base beside the spawn, so troops can teleport back and resupply" "ru" "Поместите станцию снабжения на базе рядом с транспортным порталом, что ваши войска могли телепортироваться на базу и пополнить запасы" } "Low health" { "en" "Consider building supply stations in the front-lines, if you have extra resources" "ru" "Если здоровье в вашей команде низкое, постройте больше станций снабжения, чтобы они могли пополнять его" } "Repair your buildings" { "en" "Check your buildings regularly and use the commander repair feature as required" "ru" "Регулярно проверяйте свои постройки и используйте функцию авторемонта по мере необходимости" } "No auto repair bunker" { "en" "The Command Bunker can't be auto repaired. It requires a Support Engineer to fix" "ru" "Командный бункер не может быть отремонтирован автоматически. Это может сделать только инженер поддержки" } "Commander commands" { "en" "Bots respond faster to the Attack command. Place on resource points so they capture" "ru" "Боты быстрее захватят ресурс если им дать команду Атаковать этот ресурс. " } "Radar for stealths" { "ru" "Размещайте радары в важных зонах, чтобы обнаруживать разведчиков-невидимок" "en" "Place radar stations in critical areas, to assist with the detection of stealth units" } "Commander Damage" { "en" "Commander Damage is expensive, but sometimes very useful" "ru" "Способности командира Повреждения хотя и тратят ресурсы но бывают очень полезны иногда" } "Upgrade Commander Damage" { "ru" "Рассматривайте возможность исследования способностей командира II, чтобы разблокировать постройку стен и увеличить силу урона командира" "en" "Consider researching Commander Abilities II to unlock Walls and increase Commander Damage strength" } "Lost Prime" { "ru" "Дайте команду Атаковать первичный ресурс чтобы сообщить своей команде об этом" "en" "Consider tagging prime with the capture order, to notify your team" } }