Recent Translations by Noone

weapon_menu_max_usages added over 6 years ago (details)
en
You've already reached that max usages of the guns!
pl
Osiągnąłeś już maksymalne użycie broni!
war_now added over 6 years ago (details)
en
Now a {purple}war{default} round begins.
pl
Teraz rozpoczyna się wojna {purple} {default}.
ffa_now added over 6 years ago (details)
en
Now a {purple}ffa{default} round begins.
pl
Teraz rozpoczyna się ffa {purple} {default}
hebattle_name added over 6 years ago (details)
en
HE Battle
pl
Bitwa na granaty
warden_withhold_on added over 6 years ago (details)
en
The warden {purple}withhold{default} the last request.
pl
Warden {purple} wstrzymuje {default} ostatnią prośbę
warden_unlock added over 6 years ago (details)
en
You lockpicked your way out of your Handcuffs!
pl
Uwolniłeś się z kajdanek!
warden_steamgroup added over 6 years ago (details)
en
Cannot play as warden, you need to join our steamgroup first
pl
Nie można grać jako strażnik, musisz najpierw dołączyć do naszej grupy na steam
warden_removefreeday added over 6 years ago (details)
en
Remove FreeDay from:
pl
Usuń FreeDay z:
warden_rebel_mark added over 6 years ago (details)
en
Mark a Player as Rebel
pl
Oznacz gracza jako buntownika
warden_openauto_unavailable added over 6 years ago (details)
en
{darkred}This map doesn't support automatic door opening. {default}The Warden {purple}must manually open the doors!
pl
{darkred} Ta mapa nie obsługuje automatycznego otwierania drzwi. {default} Strażnik {purple} musi ręcznie otworzyć drzwi!
warden_noplayer added over 6 years ago (details)
en
No players to choose
pl
Brak graczy do wyboru
warden_lvlranks added over 6 years ago (details)
en
You need at least Level {1} to play as warden
pl
Potrzebujesz co najmniej poziomu {1}, aby grać jako strażnik
warden_lostgun added over 6 years ago (details)
en
You've been wounded in the arm! You lost your weapon!
pl
Zostałeś ranny w ręke! Straciłeś swoją broń!
warden_limit added over 6 years ago (details)
en
You have played {purple}{1} round in a row{default} as warden. Wait {green}{2}{default} rounds
pl
Grałeś {purple} {1} w rundzie pod rząd {default} jako strażnik. Zaczekaj {green} {2} {default} rund
warden_info_counter added over 6 years ago (details)
en
Prisoner in sight:
pl
Wieźniów w zasięgu wzroku:
warden_gotpaperclip added over 6 years ago (details)
en
You secretly have {1} paperclip(s) in your pocket. Hold +use (E)
pl
Potajemnie masz {1} spinacz w kieszeni. Przytrzymaj + użyj (E)
warden_gotpaperclip added over 6 years ago (details)
en
You secretly have {1} paperclip(s) in your pocket. Hold +use (E)
pl
Potajemnie masz {1} spinacz w kieszeni. Przytrzymaj + użyj (E)
warden_disarmed added over 6 years ago (details)
en
{1} was disarmed by {2}.
pl
{1} został rozbrojony przez {2}.
warden_deputy_set added over 6 years ago (details)
en
You as {purple}Warden{default} can set a Deputy. Type {green}!deputy{default} to set an Deputy!
pl
Ty jako {purple} Warden {default} możesz ustawić zastępcę. Wpisz {green}!deputy {default}, aby ustawić zastępcę!
warden_deputy_exist added over 6 years ago (details)
en
The current Deputy is: {purple}{1}{default}.
pl
Obecny zastępca to: {purple} {1} {default}
warden_deputy_dead_nc added over 6 years ago (details)
en
The Deputy is now dead. You may now choose a new one.
pl
Deputy nie żyje. Możesz teraz wybrać nowego
warden_backstab added over 6 years ago (details)
en
Backstab protection is now Activated.
pl
Ochrona na plecy jest teraz aktywowana
warden_bulletmarkon added over 6 years ago (details)
en
Bullet Impact Sparks are now {purple}enabled!
pl
Efekty wypalania kul są {fioletowe} włączone
war_now_nc added over 6 years ago (details)
en
Now a war round begins.
pl
Teraz rozpoczyna się wojna
war_info_line6 added over 6 years ago (details)
en
Everyone is allowed to go everywhere where he wants
pl
Każdy może iść wszędzie tam, gdzie chce